A A A A A
Bible Book List

Philipper 4Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)

Das soll also eure Einstellung sein, liebe Freunde. Haltet daher treu zum Herrn![a] Ihr seid doch meine Geschwister, die ich liebe und nach denen ich mich sehne; ihr seid meine Freude und mein Siegeskranz, ´der Lohn für alle meine Mühe`!

Anweisungen und Ratschläge

Ich ermahne Evodia, und ich ermahne Syntyche, ihre Unstimmigkeiten beizulegen und sich ganz auf das gemeinsame Ziel auszurichten; sie gehören ja beide dem Herrn[b]. Und dich, meinen treuen Weggefährten[c], bitte ich, ihnen dabei zu helfen. Schließlich haben diese beiden Frauen Seite an Seite mit mir für die Sache des Evangeliums gekämpft – sie und Klemens und meine übrigen Mitarbeiter, deren Namen im Buch des Lebens stehen.

Freut euch, was auch immer geschieht; freut euch darüber, dass ihr mit dem Herrn verbunden seid[d]! Und noch einmal sage ich: Freut euch! Seid freundlich im Umgang mit allen Menschen; ´ihr wisst ja, dass` das Kommen des Herrn nahe bevorsteht. Macht euch[e] um nichts Sorgen! Wendet euch vielmehr in jeder Lage mit Bitten und Flehen und voll Dankbarkeit an Gott und bringt eure Anliegen vor ihn. Dann wird der Frieden Gottes, der weit über alles Verstehen hinausreicht[f], über euren Gedanken wachen und euch in eurem Innersten bewahren – euch, die ihr mit Jesus Christus verbunden seid[g].

Und noch etwas, Geschwister: Richtet eure Gedanken ganz auf die Dinge, die wahr und achtenswert, gerecht, rein und unanstößig[h] sind und allgemeine Zustimmung verdienen; beschäftigt euch mit dem, was vorbildlich ist und zu Recht gelobt wird. Haltet euch bei allem, was ihr tut, an die Botschaft, die euch verkündet worden ist und die ihr angenommen habt[i]; lebt so, wie ich es euch gesagt und vorgelebt habe[j]. Dann wird der Gott des Friedens mit euch sein.

Dank für die empfangene Hilfe

10 Ich habe mich sehr gefreut und bin dem Herrn dankbar[k], dass es euch wieder einmal möglich war, etwas für mich zu tun.[l] Ihr hattet das ja die ganze Zeit über im Sinn, doch fehlte euch bisher die Gelegenheit dazu. 11 Ich sage das nicht etwa wegen der Entbehrungen, die ich zu ertragen hatte[m]; denn ich habe gelernt, in jeder Lebenslage zufrieden zu sein. 12 Ich weiß, was es heißt, sich einschränken zu müssen, und ich weiß, wie es ist, wenn alles im Überfluss zur Verfügung steht. Mit allem bin ich voll und ganz vertraut: satt zu sein und zu hungern, Überfluss zu haben und Entbehrungen zu ertragen. 13 Nichts ist mir unmöglich, weil der, der bei mir ist, mich[n] stark macht.

14 Trotzdem war es gut[o], dass ihr euch in meiner schwierigen Lage um mich gekümmert habt. 15 Dieselbe Hilfsbereitschaft habt ihr ja von allem Anfang an bewiesen, liebe Philipper; ihr wisst es selbst am besten. Nachdem ich euch das Evangelium verkündet hatte und dann aus der Provinz Mazedonien abgereist war[p], kam es zwischen euch und mir zu einem gegenseitigen Geben und Nehmen; ihr wart die einzige Gemeinde, mit der es sich so verhielt. 16 Ja, sogar als ich noch ´in Mazedonien` war, in Thessalonich, habt ihr mir mehr als einmal[q] etwas zu meiner Unterstützung zukommen lassen. 17 Denkt jetzt nicht, ich wäre darauf aus, noch mehr zu bekommen. Es geht mir vielmehr darum, dass der Gewinn, den ihr selbst von eurem Geben habt, immer weiter anwächst.

18 Im Übrigen habe ich alles erhalten, was[r] ihr mir geschickt habt, und habe jetzt mehr als genug. Ich bin mit allem reichlich versorgt, seit Epaphroditus mir eure Gabe überbracht hat. Sie ist wie ein Opfer, dessen Duft vom Altar zu Gott aufsteigt[s], ein Opfer, das Gott willkommen ist und an dem er Freude hat. 19 Und was eure eigenen Bedürfnisse angeht, so wird derselbe Gott, der für mich sorgt, auch euch durch Jesus Christus mit allem versorgen, was ihr braucht – er, der unerschöpflich reich ist und dem alle Macht und Herrlichkeit gehört.[t] 20 Gott, unserem Vater,[u] gebührt die Ehre für immer und ewig! Amen.

Abschließende Grüße

21 Grüßt jeden einzelnen Gläubigen im Namen von Jesus Christus.[v] Die Geschwister, die bei mir sind, lassen euch grüßen. 22 Auch alle anderen Gläubigen[w] hier schicken euch Grüße, besonders die, die im Dienst des Kaisers stehen[x]. 23 Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit jedem von euch[y]!

Footnotes:

  1. Philipper 4:1 W Daher, liebe Freunde, steht auf diese Weise fest im Herrn!
  2. Philipper 4:2 W Syntyche, dieselbe Gesinnung zu haben im Herrn.
  3. Philipper 4:3 Ein namentlich nicht genannter, aber den Christen in Philippi offensichtlich gut bekannter Mitarbeiter des Paulus. Nach anderer Auffassung ist das griechische Wort für Weggefährte ein Eigenname, sodass zu übersetzen wäre: Und dich, Syzygus, der du mir – wie schon dein Name sagt – ein treuer Weggefährte bist.
  4. Philipper 4:4 Od freut euch am Herrn. W Freut euch im Herrn zu jeder Zeit.
  5. Philipper 4:6 Od mit allen Menschen. ´Ihr wisst, dass` der Herr bei euch (w der Herr nahe) ist. Macht euch daher.
  6. Philipper 4:7 Od der weit über alles menschliche Planen hinausführt.
  7. Philipper 4:7 W übersteigt, eure Herzen und eure Gedanken in Christus Jesus bewahren.
  8. Philipper 4:8 Od liebenswert.
  9. Philipper 4:9 Od die an euch weitergegeben und euch verkündet worden ist. W die ihr gelernt und übernommen habt.
  10. Philipper 4:9 W wie ihr es ´von mir` gehört und an mir gesehen habt.
  11. Philipper 4:10 W Ich habe mich im Herrn sehr gefreut.
  12. Philipper 4:10 Die Christen von Philippi hatten Paulus eine Gabe (wahrscheinlich Geld) geschickt, siehe Vers 18.
  13. Philipper 4:11 Od zu ertragen habe.
  14. Philipper 4:13 W Alles kann ich in dem / durch den, der mich.
  15. Philipper 4:14 Od war es lieb von euch.
  16. Philipper 4:15 Od Dieselbe Hilfsbereitschaft habt ihr ja schon früher bewiesen, liebe Philipper; ihr wisst es selbst am besten. Nachdem ich aus Mazedonien abgereist war und begonnen hatte, das Evangelium auch in anderen Provinzen zu verkünden. W Ihr wisst es aber auch selbst, Philipper: Am Anfang des Evangeliums (d. h. der Evangeliumsverkündigung), als ich von Mazedonien wegging.
  17. Philipper 4:16 Od in Thessalonich und auch danach mehr als einmal, habt ihr mir.
  18. Philipper 4:18 Od habe ich den ganzen Betrag erhalten, den.
  19. Philipper 4:18 W Sie ist ein angenehmer Geruch.
  20. Philipper 4:19 Nach anderer Auffassung bezieht sich durch Jesus Christus auf den Schluss des Verses: auch euch mit allem versorgen, was ihr braucht, wie es seinem Reichtum und seiner Herrlichkeit entspricht, an denen wir durch (unsere Verbindung mit) Jesus Christus teilhaben. W Mein Gott aber wird euch mit allem versorgen, was ihr braucht, entsprechend seinem Reichtum in Herrlichkeit in Christus Jesus.
  21. Philipper 4:20 W Unserem Gott und Vater.
  22. Philipper 4:21 Od Grüßt jeden einzelnen Gläubigen, jeden, der mit Jesus Christus verbunden ist. W Grüßt jeden Heiligen in Christus Jesus.
  23. Philipper 4:22 W Heiligen.
  24. Philipper 4:22 W besonders die vom Haus des Kaisers.
  25. Philipper 4:23 W sei mit eurem Geist. Eine gut bezeugte Lesart fügt hinzu: Amen.
Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)

Copyright © 2011 by Geneva Bible Society

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes