Philippians 1
New International Version
1 Paul and Timothy,(A) servants of Christ Jesus,
To all God’s holy people(B) in Christ Jesus at Philippi,(C) together with the overseers(D) and deacons[a]:(E)
2 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.(F)
Thanksgiving and Prayer
3 I thank my God every time I remember you.(G) 4 In all my prayers for all of you, I always pray(H) with joy 5 because of your partnership(I) in the gospel from the first day(J) until now, 6 being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion(K) until the day of Christ Jesus.(L)
7 It is right(M) for me to feel this way about all of you, since I have you in my heart(N) and, whether I am in chains(O) or defending(P) and confirming the gospel, all of you share in God’s grace with me. 8 God can testify(Q) how I long for all of you with the affection of Christ Jesus.
9 And this is my prayer: that your love(R) may abound more and more in knowledge and depth of insight,(S) 10 so that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless for the day of Christ,(T) 11 filled with the fruit of righteousness(U) that comes through Jesus Christ—to the glory and praise of God.
Paul’s Chains Advance the Gospel
12 Now I want you to know, brothers and sisters,[b] that what has happened to me has actually served to advance the gospel. 13 As a result, it has become clear throughout the whole palace guard[c] and to everyone else that I am in chains(V) for Christ. 14 And because of my chains,(W) most of the brothers and sisters have become confident in the Lord and dare all the more to proclaim the gospel without fear.(X)
15 It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill. 16 The latter do so out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.(Y) 17 The former preach Christ out of selfish ambition,(Z) not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains.(AA) 18 But what does it matter? The important thing is that in every way, whether from false motives or true, Christ is preached. And because of this I rejoice.
Yes, and I will continue to rejoice, 19 for I know that through your prayers(AB) and God’s provision of the Spirit of Jesus Christ(AC) what has happened to me will turn out for my deliverance.[d](AD) 20 I eagerly expect(AE) and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage(AF) so that now as always Christ will be exalted in my body,(AG) whether by life or by death.(AH) 21 For to me, to live is Christ(AI) and to die is gain. 22 If I am to go on living in the body, this will mean fruitful labor for me. Yet what shall I choose? I do not know! 23 I am torn between the two: I desire to depart(AJ) and be with Christ,(AK) which is better by far; 24 but it is more necessary for you that I remain in the body. 25 Convinced of this, I know that I will remain, and I will continue with all of you for your progress and joy in the faith, 26 so that through my being with you again your boasting in Christ Jesus will abound on account of me.
Life Worthy of the Gospel
27 Whatever happens, conduct yourselves in a manner worthy(AL) of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or only hear about you in my absence, I will know that you stand firm(AM) in the one Spirit,[e] striving together(AN) as one for the faith of the gospel 28 without being frightened in any way by those who oppose you. This is a sign to them that they will be destroyed, but that you will be saved—and that by God. 29 For it has been granted to you(AO) on behalf of Christ not only to believe in him, but also to suffer(AP) for him, 30 since you are going through the same struggle(AQ) you saw(AR) I had, and now hear(AS) that I still have.
Footnotes
- Philippians 1:1 The word deacons refers here to Christians designated to serve with the overseers/elders of the church in a variety of ways; similarly in Romans 16:1 and 1 Tim. 3:8,12.
- Philippians 1:12 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in verse 14; and in 3:1, 13, 17; 4:1, 8, 21.
- Philippians 1:13 Or whole palace
- Philippians 1:19 Or vindication; or salvation
- Philippians 1:27 Or in one spirit
Philippians 1
English Standard Version
Greeting
1 Paul and Timothy, servants[a] of Christ Jesus,
To all the (A)saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the (B)overseers[b] and (C)deacons:[c]
2 (D)Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Thanksgiving and Prayer
3 (E)I thank my God (F)in all my remembrance of you, 4 always in every prayer of mine for you all making my prayer with joy, 5 (G)because of your partnership in the gospel from the first day until now. 6 And I am sure of this, that he who began (H)a good work in you (I)will bring it to completion at (J)the day of Jesus Christ. 7 It is right for me to feel this way about you all, because I hold you (K)in my heart, for you are all (L)partakers with me of grace,[d] both (M)in my imprisonment and in (N)the defense and confirmation of the gospel. 8 For (O)God is my witness, (P)how I yearn for you all with the affection of Christ Jesus. 9 And it is my prayer that (Q)your love may abound more and more, (R)with knowledge and all discernment, 10 so that you may approve what is excellent, (S)and so be pure and blameless (T)for the day of Christ, 11 filled (U)with the fruit of righteousness that comes (V)through Jesus Christ, (W)to the glory and praise of God.
The Advance of the Gospel
12 I want you to know, brothers,[e] that what has happened to me has really (X)served to advance the gospel, 13 so that it has become known throughout the whole imperial guard[f] and (Y)to all the rest that (Z)my imprisonment is for Christ. 14 And most of the brothers, having become confident in the Lord by my imprisonment, are much more bold (AA)to speak the word[g] without fear.
15 (AB)Some indeed preach Christ from envy and rivalry, but others from good will. 16 The latter do it out of love, (AC)knowing that I am put here for (AD)the defense of the gospel. 17 The former proclaim Christ (AE)out of selfish ambition, not sincerely but thinking to afflict me in my imprisonment. 18 What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed, and in that I rejoice.
To Live Is Christ
Yes, and I will rejoice, 19 for I know that (AF)through your prayers and (AG)the help of (AH)the Spirit of Jesus Christ this will turn out for my deliverance, 20 as it is my eager expectation and hope (AI)that I will not be at all ashamed, but that with full (AJ)courage now as always Christ (AK)will be honored in my body, (AL)whether by life or by death. 21 For to me (AM)to live is Christ, and to die is gain. 22 If I am to live in the flesh, that means fruitful labor for me. Yet which I shall choose I cannot tell. 23 (AN)I am hard pressed between the two. My desire is (AO)to depart and (AP)be with Christ, for that is far better. 24 But to remain in the flesh is more necessary on your account. 25 (AQ)Convinced of this, (AR)I know that I will remain and continue with you all, for your (AS)progress and (AT)joy in the faith, 26 so that in me (AU)you may have ample cause to glory in Christ Jesus, because of my coming to you again.
27 Only (AV)let your manner of life be (AW)worthy[h] of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or am absent, I may hear of you (AX)that you are standing firm in one spirit, with (AY)one mind (AZ)striving side by side for the faith of the gospel, 28 and not frightened in anything by your opponents. This is (BA)a clear sign to them of their destruction, but (BB)of your salvation, and that from God. 29 For (BC)it has been granted to you that for the sake of Christ you should not only believe in him but also (BD)suffer for his sake, 30 engaged in the same (BE)conflict that (BF)you saw I had and now hear that I still have.
Footnotes
- Philippians 1:1 For the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface
- Philippians 1:1 Or bishops; Greek episkopoi
- Philippians 1:1 Or servants, or ministers; Greek diakonoi
- Philippians 1:7 Or you all have fellowship with me in grace
- Philippians 1:12 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters; also verse 14
- Philippians 1:13 Greek in the whole praetorium
- Philippians 1:14 Some manuscripts add of God
- Philippians 1:27 Greek Only behave as citizens worthy
Philipper 1
Schlachter 1951
Zuschrift und Gruß unserem
1 Paulus und Timotheus, Knechte Jesu Christi, an alle Heiligen in Christus Jesus, die in Philippi sind, samt den Aufsehern[a] und Dienern[b]: 2 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, Vater und dem Herrn Jesus Christus!
Liebe des Apostels zu den Philippern wegen ihres Festhaltens am Evangelium
3 Ich danke meinem Gott, so oft ich euer gedenke, 4 allezeit, in jedem Gebet für euch alle, indem ich das Gebet mit Freuden tue 5 wegen eurer Gemeinschaft am Evangelium vom ersten Tage an bis jetzt, 6 und weil ich davon überzeugt bin, daß der, welcher in euch ein gutes Werk angefangen hat, es auch vollenden wird bis auf den Tag Jesu Christi.
7 Es ist ja nur billig, daß ich so von euch allen denke, weil ich euch im Herzen trage, sowohl in meinen Banden[c] als auch bei der Verteidigung und Bekräftigung des Evangeliums, damit ihr alle mit mir der Gnade teilhaftig seid. 8 Denn Gott ist mein Zeuge, wie mich nach euch allen verlangt in der herzlichen Liebe Jesu Christi.
9 Und um das bitte ich, daß eure Liebe noch mehr und mehr reich werde an Erkenntnis und allem Empfindungsvermögen, 10 damit ihr zu prüfen vermöget, worauf es ankommt, so daß ihr lauter und unanstößig seid auf den Tag Jesu Christi, 11 erfüllt mit Frucht der Gerechtigkeit, die durch Jesus Christus [gewirkt wird] zur Ehre und zum Lobe Gottes.
Die Gefangenschaft des Apostels ist der Ausbreitung des Evangeliums eher förderlich
12 Ich will aber, Brüder, daß ihr wisset, wie alles, was mir begegnet ist, nur mehr zur Förderung des Evangeliums ausgeschlagen hat: 13 so daß in der ganzen kaiserlichen Kaserne und bei den übrigen allen bekannt geworden ist, daß ich um Christi willen gebunden bin, 14 und daß die Mehrzahl der Brüder im Herrn, durch meine Bande ermutigt, es desto kühner wagen, das Wort Gottes zu reden ohne Furcht. ((Neuer Satzanfang))
15 Etliche predigen zwar Christus auch aus Neid und Streitsucht, andere aber aus guter Gesinnung: 16 diese aus Liebe, weil sie wissen, daß ich zur Verteidigung des Evangeliums bestimmt bin; 17 jene aber, die es aus Parteisucht tun, verkündigen Christus nicht lauter, da sie beabsichtigen, meinen Banden noch Trübsal hinzuzufügen. 18 Was tut es? Wenn nur auf alle Weise, sei es zum Vorwand oder in Wahrheit, Christus verkündigt wird, so freue ich mich darüber und will mich auch freuen!
19 Denn ich weiß, daß mir das zum Heil ausschlagen wird durch eure Fürbitte und die Handreichung des Geistes Jesu Christi, 20 nach meiner Erwartung und Hoffnung, daß ich in nichts zuschanden werde, sondern daß in aller Freimütigkeit, wie allezeit, so auch jetzt, Christus hochgepriesen werde an meinem Leibe, es sei durch Leben oder durch Tod.
21 Denn für mich ist[d] Christus das Leben, und das Sterben ist mein Gewinn. 22 Wenn aber das Leben im Fleische mir Gelegenheit gibt zu fruchtbarer Wirksamkeit, so weiß ich nicht, was ich wählen soll. 23 Denn ich werde von beidem bedrängt: Ich habe Lust, abzuscheiden und bei Christus zu sein, was auch viel besser wäre; 24 aber es ist nötiger, im Fleische zu bleiben um euretwillen. 25 Und weil ich davon überzeugt bin, so weiß ich, daß ich bleiben werde; und ich will [auch gerne] bei euch allen verbleiben zu eurer Förderung und Freude im Glauben, 26 damit ihr um soviel mehr zu rühmen habet in Christus Jesus meinethalben, wegen meiner erneuten Anwesenheit bei euch.
Ermahnung zur Standhaftigkeit und Eintracht
27 Wandelt nur würdig des Evangeliums Christi, damit, ob ich komme und euch sehe, oder abwesend bin, ich von euch höre, daß ihr feststehet in einem Geiste und einmütig miteinander kämpfet für den Glauben des Evangeliums 28 und euch in keiner Weise einschüchtern lasset von den Widersachern, was für sie eine Anzeige des Verderbens, für euch aber des Heils ist, und zwar von Gott. 29 Denn euch wurde in bezug auf Christus die Gnade verliehen, nicht nur an ihn zu glauben, sondern auch um seinetwillen zu leiden, 30 indem ihr denselben Kampf habt, den ihr an mir sahet und nun von mir höret.
Footnotes
- Philipper 1:1 Aufseher = Bischof, Vorsteher
- Philipper 1:1 Diener = Diakon
- Philipper 1:7 in meinen Banden = Paulus war zu dieser Zeit Gefangener in Rom
- Philipper 1:21 od. bedeutet
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 1951 by Geneva Bible Society

