Add parallel Print Page Options

Therefore though I have all boldness in Christ to command you that which is appropriate, yet for love’s sake I rather beg, being such a one as Paul, the aged, but also a prisoner of Jesus Christ. 10 I beg you for my child, whom I have become the father of in my chains, Onesimus,[a] 11 who once was useless to you, but now is useful to you and to me. 12 I am sending him back. Therefore receive him, that is, my own heart, 13 whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News. 14 But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:10 Onesimus means “useful”.

Paul’s Appeal for Onesimus

Therefore, although I[a] have great confidence in Christ to order you to do what is proper, instead I appeal to you because of love, since I[b] am such a one as Paul, now an old man and also a prisoner of Christ Jesus. 10 I am appealing to you concerning my child whom I became the father of during my imprisonment, Onesimus. 11 Once he was useless to you, but now he is useful to you[c] and to me, 12 whom I have sent back to you himself, that is, my heart, 13 whom I wanted to keep with me, in order that he might serve me on behalf of you during my imprisonment for the gospel. 14 But apart from your consent, I wanted to do nothing, in order that your good deed might be not as according to necessity, but according to your own free will.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philemon 1:8 Here “although” is supplied as a component of the participle (“have”) which is understood as concessive
  2. Philemon 1:9 Here “since” is supplied as a component of the participle (“am”) which is understood as causal
  3. Philemon 1:11 Some manuscripts have “both to you”