Add parallel Print Page Options

Therefore though I have all boldness in Christ to command you that which is appropriate, yet for love’s sake I rather beg, being such a one as Paul, the aged, but also a prisoner of Jesus Christ. 10 I beg you for my child, whom I have become the father of in my chains, Onesimus,[a] 11 who once was useless to you, but now is useful to you and to me. 12 I am sending him back. Therefore receive him, that is, my own heart, 13 whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News. 14 But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:10 Onesimus means “useful”.

Wherefore, though I have all boldness in Christ to enjoin thee that which is befitting, yet for love’s sake I rather beseech, being such a one as Paul [a]the aged, and now a prisoner also of Christ Jesus: 10 I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, [b]Onesimus, 11 who once was unprofitable to thee, but now is profitable to thee and to me: 12 whom I have sent back to thee in his own person, that is, my very heart: 13 whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the [c]gospel: 14 but without thy mind I would do nothing; that thy goodness should not be as of necessity, but of free will.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philemon 1:9 Or, an ambassador, and now etc.
  2. Philemon 1:10 The Greek word means Helpful. Compare verse 20 margin.
  3. Philemon 1:13 Greek good tidings. See marginal note on Mt. 4:23.