Paul's Plea for Onesimus

Accordingly, (A)though I am bold enough in Christ to command you to do (B)what is required, yet for love's sake I prefer to appeal to you—I, Paul, an old man and now (C)a prisoner also for Christ Jesus— 10 I appeal to you for (D)my child, (E)Onesimus,[a] (F)whose father I became in my imprisonment. 11 (Formerly he was useless to you, but now he is indeed useful to you and to me.) 12 I am sending him back to you, sending my very heart. 13 I would have been glad to keep him with me, in order that he might serve me (G)on your behalf (H)during my imprisonment for the gospel, 14 but I preferred to do nothing without your consent in order that your goodness might not be (I)by compulsion but of your own accord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philemon 1:10 Onesimus means useful (see verse 11) or beneficial (see verse 20)

Paul’s Appeal for Onesimus

Therefore, although I[a] have great confidence in Christ to order you to do what is proper, instead I appeal to you because of love, since I[b] am such a one as Paul, now an old man and also a prisoner of Christ Jesus. 10 I am appealing to you concerning my child whom I became the father of during my imprisonment, Onesimus. 11 Once he was useless to you, but now he is useful to you[c] and to me, 12 whom I have sent back to you himself, that is, my heart, 13 whom I wanted to keep with me, in order that he might serve me on behalf of you during my imprisonment for the gospel. 14 But apart from your consent, I wanted to do nothing, in order that your good deed might be not as according to necessity, but according to your own free will.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philemon 1:8 Here “although” is supplied as a component of the participle (“have”) which is understood as concessive
  2. Philemon 1:9 Here “since” is supplied as a component of the participle (“am”) which is understood as causal
  3. Philemon 1:11 Some manuscripts have “both to you”