Philemon 8-10
Mounce Reverse Interlinear New Testament
8 So dio, although echō in en Christ Christos I have echō sufficient polys freedom parrēsia to order epitassō you sy to do what ho you ought anēkō, 9 yet for dia · ho love’ s agapē sake I prefer mallon to appeal parakaleō to you— I toioutos, Paul Paulos, an old man presbytēs and de even kai now nyni a prisoner desmios for the sake of Christ Christos Jesus Iēsous— 10 I appeal parakaleō to you sy for peri · ho my emos child teknon, Onesimus Onēsimos, whose hos father I became gennaō while en in ho prison desmos.
Read full chapter
Philemon 8-10
New King James Version
The Plea for Onesimus
8 Therefore, though I might be very bold in Christ to command you what is fitting, 9 yet for love’s sake I rather appeal to you—being such a one as Paul, the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ— 10 I appeal to you for my son (A)Onesimus, whom I have begotten while in my chains,
Read full chapter
Philémon 8-10
La Bible du Semeur
Requête
8 C’est pourquoi, malgré toute la liberté que Christ me donne de te prescrire ton devoir, 9 je préfère t’adresser cette demande au nom de l’amour, étant ce que je suis : moi, Paul, un vieillard, et de plus, maintenant, un prisonnier à cause de Jésus-Christ. 10 Je t’adresse cette demande au sujet de mon enfant, Onésime, dont je suis devenu le père spirituel ici, en prison.
Read full chapterThe Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.