11 who previously was useless to you, but now is useful both to you and to me. 12 I have sent him back to you in person, that is, sending my very heart, 13 whom I wanted to keep with me, so that in your behalf he might be at my service in my [a](A)imprisonment for the gospel;

Read full chapter

Footnotes

  1. Philemon 1:13 Lit bonds

11 Formerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me.

12 I am sending him—who is my very heart—back to you. 13 I would have liked to keep him with me so that he could take your place in helping me while I am in chains(A) for the gospel.

Read full chapter

11 Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:

12 Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:

13 Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:

Read full chapter

11 who once was unprofitable to you, but now is profitable to you and to me.

12 I am sending him [a]back. You therefore receive him, that is, my own [b]heart, 13 whom I wished to keep with me, that on your behalf he might minister to me in my chains for the gospel.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philemon 1:12 NU back to you in person, that is, my own heart,
  2. Philemon 1:12 See v. 7.