不但如此,我看万事都毫无价值,因为认识我主基督耶稣最宝贵。我为祂失去了一切,我把失去的一切视为垃圾,好得到基督, 与祂联合。我成为义人不是因为遵行律法,而是因为信靠基督。这义从上帝而来,以信为基础。

Read full chapter

It’s far more than that! I consider everything else worthless because I’m much better off knowing Christ Jesus my Lord. It’s because of him that I think of everything as worthless. I threw it all away in order to gain Christ and to have a relationship with him. This means that I didn’t receive God’s approval by obeying his laws. The opposite is true! I have God’s approval through faith in Christ. This is the approval that comes from God and is based on faith

Read full chapter

What is more, I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing(A) Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them garbage, that I may gain Christ(B) and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law,(C) but that which is through faith in[a] Christ—the righteousness(D) that comes from God on the basis of faith.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 3:9 Or through the faithfulness of