Add parallel Print Page Options

18 For many live as enemies of the cross of Christ; I have often told you of them, and now I tell you even with tears.(A)

Read full chapter

18 For, as I have often told you before and now tell you again even with tears,(A) many live as enemies of the cross of Christ.(B)

Read full chapter

The Old Life and the New

17 Now this I affirm and insist on in the Lord: you must no longer walk as the[a] gentiles walk, in the futility of their minds;(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 4.17 Other ancient authorities add other

Instructions for Christian Living

17 So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer(A) live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.(B)

Read full chapter

11 The Lord spoke thus to me while his hand was strong upon me and warned me not to walk in the way of this people, saying:(A)

Read full chapter

11 This is what the Lord says to me with his strong hand upon me,(A) warning me not to follow(B) the way of this people:

Read full chapter

12 It is those who want to make a good showing in the flesh who try to compel you to be circumcised—only that they may not be persecuted for the cross of Christ.(A)

Read full chapter

12 Those who want to impress people by means of the flesh(A) are trying to compel you to be circumcised.(B) The only reason they do this is to avoid being persecuted(C) for the cross of Christ.

Read full chapter

14 But when I saw that they were not acting consistently with the truth of the gospel, I said to Cephas before them all, “If you, though a Jew, live like a gentile and not like a Jew, how can you compel the gentiles to live like Jews?”[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.14 Some interpreters hold that the quotation extends into the following paragraph

14 When I saw that they were not acting in line with the truth of the gospel,(A) I said to Cephas(B) in front of them all, “You are a Jew, yet you live like a Gentile and not like a Jew.(C) How is it, then, that you force Gentiles to follow Jewish customs?(D)

Read full chapter

not that there is another gospel, but there are some who are confusing you and want to pervert the gospel of Christ.(A)

Read full chapter

which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion(A) and are trying to pervert(B) the gospel of Christ.

Read full chapter

17 But if you will not listen,
    my soul will weep in secret for your pride;
my eyes will weep bitterly and run down with tears
    because the Lord’s flock has been taken captive.(A)

Read full chapter

17 If you do not listen,(A)
    I will weep in secret
    because of your pride;
my eyes will weep bitterly,
    overflowing with tears,(B)
    because the Lord’s flock(C) will be taken captive.(D)

Read full chapter

10 —especially those who indulge their flesh in depraved lust and who despise authority.

Bold and willful, they are not afraid to slander the glorious ones,[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.10 Or angels; Gk glories

10 This is especially true of those who follow the corrupt desire(A) of the flesh[a] and despise authority.

Bold and arrogant, they are not afraid to heap abuse on celestial beings;(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Peter 2:10 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verse 18.

that no one wrong or exploit a brother or sister in this matter, because the Lord is an avenger in all these things, just as we have already told you beforehand and solemnly warned you.(A)

Read full chapter

and that in this matter no one should wrong or take advantage of a brother or sister.[a](A) The Lord will punish(B) all those who commit such sins,(C) as we told you and warned you before.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 4:6 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family.

15 Some proclaim Christ from envy and rivalry but others from goodwill. 16 These proclaim Christ out of love, knowing that I have been put here for the defense of the gospel;

Read full chapter

15 It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill. 16 The latter do so out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.(A)

Read full chapter

always in every one of my prayers for all of you, praying with joy

Read full chapter

In all my prayers for all of you, I always pray(A) with joy

Read full chapter

Be sure of this, that no sexually immoral or impure person or one who is greedy (that is, an idolater) has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.(A)

Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes on those who are disobedient.[a](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 5.6 Gk sons of disobedience

For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person—such a person is an idolater(A)—has any inheritance(B) in the kingdom of Christ and of God.[a](C) Let no one deceive you(D) with empty words, for because of such things God’s wrath(E) comes on those who are disobedient.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 5:5 Or kingdom of the Messiah and God

21 envy,[a] drunkenness, carousing, and things like these. I am warning you, as I warned you before: those who do such things will not inherit the kingdom of God.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 5.21 Other ancient authorities add murder

21 and envy; drunkenness, orgies, and the like.(A) I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.(B)

Read full chapter