Add parallel Print Page Options

Psalm 87

A Psalm of the sons of Korah. A song.

On the holy hills stands the city [of Jerusalem and the temple] God founded.

The Lord loves the gates of Zion [through which the crowds of pilgrims enter from all nations] more than all the dwellings of Jacob (Israel).

Glorious things are spoken of you, O city of God. Selah [pause, and calmly realize what that means]!

I will make mention of Rahab [the poetic name for Egypt] and Babylon as among those who know [the city of God]—behold, Philistia and Tyre, with Ethiopia (Cush)—[saying], This man was born there.

Yes, of Zion it shall be said, This man and that man were born in her, for the Most High Himself will establish her.

The Lord shall count, when He registers the peoples, that this man was born there. Selah [pause, and calmly think of that]!

The singers as well as the players on instruments shall say, All my springs (my sources of life and joy) are in you [city of our God].

Read full chapter

Psalm 87

Of the Sons of Korah. A psalm. A song.

He has founded his city on the holy mountain.(A)
The Lord loves the gates of Zion(B)
    more than all the other dwellings of Jacob.

Glorious things are said of you,
    city of God:[a](C)
“I will record Rahab[b](D) and Babylon
    among those who acknowledge me—
Philistia(E) too, and Tyre(F), along with Cush[c]
    and will say, ‘This one was born in Zion.’”[d](G)
Indeed, of Zion it will be said,
    “This one and that one were born in her,
    and the Most High himself will establish her.”
The Lord will write in the register(H) of the peoples:
    “This one was born in Zion.”

As they make music(I) they will sing,
    “All my fountains(J) are in you.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 87:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 6.
  2. Psalm 87:4 A poetic name for Egypt
  3. Psalm 87:4 That is, the upper Nile region
  4. Psalm 87:4 Or “I will record concerning those who acknowledge me: / ‘This one was born in Zion.’ / Hear this, Rahab and Babylon, / and you too, Philistia, Tyre and Cush.”

Psalm 88

A song. A Psalm of the sons of Korah. To the Chief Musician; set to chant mournfully. A didactic or reflective poem of Heman the Ezrahite.

O Lord, the God of my salvation, I have cried to You for help by day; at night I am in Your presence.(A)

Let my prayer come before You and really enter into Your presence; incline Your ear to my cry!

For I am full of troubles, and my life draws near to Sheol (the place of the dead).

I am counted among those who go down into the pit (the grave); I am like a man who has no help or strength [a mere shadow],

Cast away among the dead, like the slain that lie in a [nameless] grave, whom You [seriously] remember no more, and they are cut off from Your hand.

You have laid me in the depths of the lowest pit, in darkness, in the deeps.

Your wrath lies hard upon me, and You have afflicted me with all Your waves. Selah [pause, and calmly think of that]!(B)

You have put my [familiar] friends far from me; You have made me an abomination to them. I am shut up, and I cannot come forth.

My eye grows dim because of sorrow and affliction. Lord, I have called daily on You; I have spread forth my hands to You.

10 Will You show wonders to the dead? Shall the departed arise and praise You? Selah [pause, and calmly think of that]!

11 Shall Your steadfast love be declared in the grave? Or Your faithfulness in Abaddon (Sheol, as a place of ruin and destruction)?

12 Shall Your wonders be known in the dark? And Your righteousness in the place of forgetfulness [where the dead forget and are forgotten]?

13 But to You I cry, O Lord; and in the morning shall my prayer come to meet You.

14 Lord, why do You cast me off? Why do You hide Your face from me?(C)

15 I was afflicted and close to death from my youth up; while I suffer Your terrors I am distracted [I faint].

16 Your fierce wrath has swept over me; Your terrors have destroyed me.

17 They surround me like a flood all day long; together they have closed in upon me.

18 Lover and friend have You put far from me; my familiar friends are darkness and the grave.

Read full chapter

Psalm 88[a]

A song. A psalm of the Sons of Korah. For the director of music. According to mahalath leannoth.[b] A maskil[c] of Heman the Ezrahite.

Lord, you are the God who saves me;(A)
    day and night I cry out(B) to you.
May my prayer come before you;
    turn your ear to my cry.

I am overwhelmed with troubles(C)
    and my life draws near to death.(D)
I am counted among those who go down to the pit;(E)
    I am like one without strength.(F)
I am set apart with the dead,
    like the slain who lie in the grave,
whom you remember no more,
    who are cut off(G) from your care.

You have put me in the lowest pit,
    in the darkest depths.(H)
Your wrath(I) lies heavily on me;
    you have overwhelmed me with all your waves.[d](J)
You have taken from me my closest friends(K)
    and have made me repulsive to them.
I am confined(L) and cannot escape;(M)
    my eyes(N) are dim with grief.

I call(O) to you, Lord, every day;
    I spread out my hands(P) to you.
10 Do you show your wonders to the dead?
    Do their spirits rise up and praise you?(Q)
11 Is your love declared in the grave,
    your faithfulness(R) in Destruction[e]?
12 Are your wonders known in the place of darkness,
    or your righteous deeds in the land of oblivion?

13 But I cry to you for help,(S) Lord;
    in the morning(T) my prayer comes before you.(U)
14 Why, Lord, do you reject(V) me
    and hide your face(W) from me?

15 From my youth(X) I have suffered(Y) and been close to death;
    I have borne your terrors(Z) and am in despair.(AA)
16 Your wrath(AB) has swept over me;
    your terrors(AC) have destroyed me.
17 All day long they surround me like a flood;(AD)
    they have completely engulfed me.
18 You have taken from me friend(AE) and neighbor—
    darkness is my closest friend.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 88:1 In Hebrew texts 88:1-18 is numbered 88:2-19.
  2. Psalm 88:1 Title: Possibly a tune, “The Suffering of Affliction”
  3. Psalm 88:1 Title: Probably a literary or musical term
  4. Psalm 88:7 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 10.
  5. Psalm 88:11 Hebrew Abaddon