诗篇 90:11-17
Chinese New Version (Traditional)
11 誰曉得你怒氣的威力,
誰按著你該受的敬畏曉得你的忿怒呢?
12 求你教導我們怎樣數算自己的日子,
好使我們得著智慧的心。
13 耶和華啊!要到幾時呢?求你回心轉意,
求你憐恤你的僕人。
14 求你使我們早晨飽嘗你的慈愛,
好使我們一生一世歡呼喜樂。
15 你使我們受苦和遭難的年日有多久,
求你使我們喜樂的日子也有多久。
16 願你的作為向你的僕人彰顯,
願你的威嚴向他們的子孫顯明。
17 願主我們的 神的恩慈臨到我們身上;
願你為我們的緣故,堅立我們手所作的工;
我們手所作的工,願你堅立。
Read full chapter
诗篇 90:11-17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
11 谁明白你愤怒的威力?
有谁因为明白你的烈怒而对你心存敬畏呢?
12 求你教导我们明白人生有限,
使我们做有智慧的人。
13 耶和华啊,我还要苦候多久呢?
求你怜悯你的仆人。
14 求你在清晨以慈爱来满足我们,
使我们一生欢喜歌唱。
15 你使我们先前经历了多少苦难和不幸的岁月,
求你也赐给我们多少欢乐的岁月。
16 求你让仆人们看见你的作为,
让我们的后代看见你的威荣。
17 愿主——我们的上帝恩待我们,
使我们所做的亨通,
使我们所做的亨通。
约伯记 1-3
Chinese New Version (Traditional)
約伯的德行與財富
1 烏斯地有一個人,名叫約伯。這人完全、正直,敬畏 神,遠離罪惡。 2 他生了七男三女。 3 他的家產有七千隻羊、三千匹駱駝、五百對牛、五百頭母驢,並且有許多僕婢。這人在全東方的人中至為尊貴。 4 他的兒子素常輪流各按自己的日子在家擺設筵席,並且打發人去邀請他們的三個姊妹來一同吃喝。 5 輪流設宴的日子一過,約伯就差人去叫他們自潔。他清早起來,按他們的數目獻上燔祭。因為他心裡想:“說不定孩子犯了罪,心中褻瀆了 神。”約伯經常這樣作。
撒但的控告
6 有一天, 神的眾子都來侍立在耶和華面前,撒但也來到他們中間。 7 耶和華問撒但:“你從哪裡來?”撒但回答耶和華說:“我在地上徘徊,走來走去。” 8 耶和華問撒但:“你有沒有注意到我的僕人約伯?世上再也沒有一個人像他那樣完全、正直,敬畏 神,遠離罪惡。” 9 撒但回答耶和華說:“約伯敬畏 神,難道是無緣無故的嗎? 10 你不是在他四周圍上籬笆保護他嗎?他的家和他所有的一切,以及他手所作的,你都賜福,他的家產也在地上增添。 11 只要你伸手打擊他所有的一切,他一定當面褻瀆你。” 12 耶和華對撒但說:“好吧,他所有的一切都交在你手中,只是不可以伸手害他。”於是撒但從耶和華面前退去。
約伯第一次受試煉
13 有一天,約伯的兒女正在他們長兄的家裡吃飯喝酒的時候, 14 有報信的來見約伯,說:“牛正在耕田,母驢在附近吃草的時候, 15 示巴人忽然來侵襲,把牛驢擄去,又用刀殺了僕人,只有我一個人逃脫,來向你報告。” 16 這個人還在說話的時候,又有人來說:“ 神的火從天上降下來,把群羊和僕人都燒光了,只有我一個人逃脫,來向你報告。” 17 他還在說話的時候,又有人來說:“迦勒底人分成三隊突襲駱駝,把牠們擄去,又用刀殺了僕人,只有我一個人逃脫,來向你報告。” 18 他還在說話的時候,又有人來說:“你的兒女正在他們長兄的家裡吃飯喝酒的時候, 19 沒想到有一陣狂風,從曠野那邊颳來,吹襲房屋的四角,房屋倒塌在年輕人身上,他們就都死了,只有我一個人逃脫,來向你報告。”
約伯的堅忍
20 於是約伯起來,撕裂外袍,剃了頭,俯伏在地上敬拜, 21 說:
“我赤身出於母胎,
也必赤身歸去。
賞賜的是耶和華,收回的也是耶和華;
耶和華的名是應當稱頌的。”
22 在這一切事上,約伯並沒有犯罪,也沒有歸咎於 神。
約伯第二次受試煉
2 又有一天, 神的眾子都來侍立在耶和華面前,撒但也來到他們中間,侍立在耶和華面前。 2 耶和華問撒但:“你從哪裡來?”撒但回答說:“我在地上徘徊,走來走去。” 3 耶和華問撒但:“你有沒有注意到我的僕人約伯?世上再也沒有一個人像他那樣完全、正直,敬畏 神,遠離罪惡。雖然你挑撥我與他作對,無緣無故使他傾家蕩產,他還是堅守自己的純全。” 4 撒但回答耶和華說:“人以皮換皮,寧可付出他所有的一切去保命。 5 只要你伸手傷害他的骨和肉,他一定當面褻瀆你。” 6 耶和華對撒但說:“好吧,他在你手中,不過,要留存他的命。” 7 於是撒但從耶和華面前退去,擊打約伯,使他從腳掌到頭頂都生了毒瘡。 8 約伯坐在灰燼中,拿瓦片刮自己。 9 他妻子對他說:“難道你還要堅守自己的純全嗎?你不如放棄 神,死掉算了。” 10 可是約伯對她說:“你說話像個愚妄的女人。難道我們從 神得福,也不應當受禍嗎?”在這一切事上,約伯並沒有用口犯罪。
三友的慰問
11 約伯的三個朋友,提幔人以利法、書亞人比勒達、拿瑪人瑣法,聽到這一切降在他身上的災禍,就各從自己的地方出發,相約而來對他表同情,安慰他。 12 他們從遠處舉目觀望,竟認不出他來,就放聲大哭,各自撕裂外袍,向天揚起塵土,落在自己頭上。 13 他們就七天七夜與他一起坐在地上,沒有人向他說一句話,因為他們看出他極其痛苦。
約伯咒詛自己的生日
3 後來,約伯開口咒詛自己的生日。 2 約伯說:
3 “願我生的那日泯滅,
人說懷男胎的那夜滅沒。
4 願那日變成黑暗,
願 神不從上面眷顧,
願光明不照耀在其上。
5 願黑暗與死蔭索討那日,
願密雲停留在上面,
願白天的昏黑驚嚇它。
6 願那夜被幽暗奪去,
不讓它連在平日之中,列入月數之內。
7 願那夜沒有生育,
也沒有歡樂的聲音。
8 那些咒詛日子、善於惹動海怪的,
願他們咒詛那夜。
9 願那夜黎明的星星變成黑暗,
願那夜等候發光卻不亮,見不到清晨的曙光。
10 因為那夜沒有把我母胎的門關閉,
也沒有把苦難隱藏,使我看不見。
切願夭折
11 我為甚麼不一離母胎就死去?
我為甚麼不一出母腹就斷氣?
12 為甚麼有膝承接我?
為甚麼有乳哺養我?
13 不然,我早已躺下安息,
14 與世上那些為自己建造陵墓的君王和謀士同睡,
15 或與那些擁有黃金,房屋裝滿銀子的王侯同眠。
16 我為甚麼不像暗中流產的胎,未見天日的嬰孩,歸於無有呢?
17 在那裡,惡人止息攪擾,
筋疲力盡的得安息;
18 被囚的同享安寧;
聽不見督工的聲音;
19 老少尊卑都在那裡,
奴僕脫離主人的轄制。
厭惡生存
20 為甚麼有光明賜給勞碌的人,
有生命賜給苦命的人呢?
21 他們想死卻死不了,找死勝於找寶藏;
22 他們找到墳墓就高興,非常歡喜快樂。
23 為甚麼有生命賜給前途茫茫,又被 神四面圍困的人呢?
24 我以歎息代替食物,
我唉哼的聲音如水湧出。
25 我所懼怕的臨到我,
我所驚恐的向我而來。
26 我不得安逸,不得安靜,
也不得安息,卻有攪擾來到。”
约伯记 1-3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约伯的敬虔
1 乌斯有一个人名叫约伯,他纯全正直,敬畏上帝,远离罪恶。 2 他有七子三女、 3 七千只羊、三千只骆驼、五百对牛、五百头母驴及许多仆婢。他在东方人中最富有。 4 约伯的儿子们经常轮流在自己家里设宴,派人邀请他们的三个姊妹来一起吃喝。 5 宴会的日子结束后,约伯便派人召来他的儿女,为他们行洁净礼。他清早起来,为他们每个人献上燔祭,因为他想:“也许我的孩子们犯了罪,心中亵渎了上帝。”约伯常常这样做。
撒旦控告约伯
6 有一天,众天使[a]来朝见耶和华,撒旦也在他们当中。 7 耶和华问撒旦:“你从哪里来?”撒旦答道:“我在地上到处游走。” 8 耶和华问撒旦:“你注意到我的仆人约伯了吗?世上没有人像他那样纯全正直,敬畏我,远离罪恶。” 9 撒旦说:“约伯敬畏你难道无缘无故吗? 10 你岂不是像篱笆一样四面保护他及其全家和一切产业吗?你使他事事蒙福,牛羊遍地。 11 倘若你伸手毁坏他拥有的一切,他必当面亵渎你。” 12 耶和华对撒旦说:“好吧,他的一切都在你手中,但不可伤害他。”撒旦便从耶和华面前退去。
约伯失去所有
13 有一天,约伯的儿女正在长兄家吃喝, 14 有报信的人来对约伯说:“牛正在耕田、驴正在旁边吃草的时候, 15 示巴人忽然来袭,抢走了牲口,用刀杀了你的仆人,只有我一人逃脱来向你报信。” 16 话音未落,又有人来报信说:“上帝的火从天而降,烧死了羊群和牧人,只有我一人逃脱来向你报信。” 17 话音未落,又有人来报信说:“迦勒底人分三队来袭,抢走了骆驼,用刀杀了你的仆人,只有我一人逃脱来向你报信。” 18 话音未落,又有人来报信说:“你的儿女正在长兄家吃喝的时候, 19 忽然从旷野刮来一阵狂风,摧毁了房子四角,房子倒塌,压死了屋里所有的人,只有我一人逃脱来向你报信。”
20 约伯站起来,撕裂外袍,剃掉头发,俯伏在地上敬拜, 21 说:“我从母腹赤身而来,也必赤身而去。赏赐的是耶和华,收回的也是耶和华。耶和华的名当受称颂!” 22 约伯遭此不幸,仍没有犯罪,也没有埋怨上帝。
约伯失去健康
2 又有一天,众天使来朝见耶和华,撒旦也在他们当中。 2 耶和华问撒旦:“你从哪里来?”撒旦答道:“我在地上到处游走。” 3 耶和华问道:“你注意到我的仆人约伯了吗?世上没有人像他那样纯全正直,敬畏我,远离罪恶。虽然你鼓动我无缘无故地攻击他、毁灭他,他仍然持守自己的纯正。” 4 撒旦回答说:“人会以皮换皮,为了保全生命,情愿舍弃一切。 5 倘若你伸手伤害他的骨和肉,他必当面亵渎你。” 6 耶和华说:“好吧,他在你手中,但要留他一命。” 7 于是,撒旦从耶和华面前退去,开始加害约伯,使他从头到脚长毒疮。 8 约伯坐在炉灰中,拿瓦片刮身体。 9 他的妻子对他说:“你还要持守自己的纯正吗?不如亵渎上帝,死掉算了!” 10 但约伯回答说:“你说话像个愚昧的妇人。难道我们只从上帝手里接受祝福,却不接受灾殃吗?”约伯遭此不幸,仍毫无怨言。
约伯的三个朋友
11 约伯的三个朋友提幔人以利法、书亚人比勒达和拿玛人琐法听到他的不幸遭遇,便各自从家乡动身,相约一起来探望、安慰他。 12 他们远远地看见约伯,几乎认不出是他,禁不住放声大哭,各自撕裂外袍,扬起尘土,让土落在头上。 13 他们看到约伯极其痛苦,就陪着他在地上坐了七天七夜,没有对他说一句话。
约伯咒诅自己
3 后来,约伯开口咒诅自己的生日, 2 说:
3 “愿我出生的那日和怀我的那夜灭没。
4 愿那日一片黑暗,
被天上的上帝遗忘,
没有阳光照耀。
5 愿那日被黑暗和阴影笼罩,
被密云覆盖,
被阴暗淹没。
6 愿那夜被幽暗吞噬,
不列在年日中,
不算在岁月里。
7 愿那夜无人生育,
毫无快乐之声。
8 愿那些咒诅白日、
能惹动海怪的人,
咒诅那夜。
9 愿那夜的晨星昏暗,
等不到晨光的出现,
看不见黎明的眼帘。
10 因为那夜没有关闭我母胎的门,
以致让我看见患难。
11 “为何我不出生时就夭折,
出母胎时就断气?
12 为何要把我抱在膝上,
用乳汁哺育我?
13 不然我早已安然躺卧、长眠安息,
14 与世上的君王和谋臣作伴——他们建造的宫殿已荒废,
15 与房屋堆满金银的王侯同眠。
16 为何我没有像未见天日就流产的婴儿一样消逝?
17 那里,恶人不再搅扰,
疲惫者得到安息,
18 被囚者得到安宁,
听不见监工的斥责。
19 尊贵与卑贱的人都在那里,
奴仆不再受主人的辖制。
20 “为何赐光给受苦的人,
赐生命给心灵痛苦的人?
21 他们等候死亡却等不到,
他们求死胜于求宝藏。
22 他们归入坟墓时非常快乐,
欣喜若狂。
23 为何赐生命给前路渺茫、
被上帝围困的人?
24 我以叹息为食,
呻吟如水涌流。
25 我害怕的事发生了,
我恐惧的事来临了。
26 我不得安宁,
不得平静,
不得安息,
只有苦难。”
哥林多前书 14:1-17
Chinese New Version (Traditional)
講道與說方言的恩賜
14 你們要追求愛,也要熱切地渴慕屬靈的恩賜,特別是先知講道的恩賜。 2 原來那說方言的不是對人說,而是對 神說,因為沒有人能聽得懂;他是在靈裡講奧祕的事。 3 但那講道的是對人講說,使他們得著造就、安慰和勸勉。 4 那說方言的是造就自己,但那講道的是造就教會。 5 我願意你們都說方言,但我更願意你們都講道;因為那說方言的,如果不翻譯出來使教會得著造就,就遠不如那講道的了。
6 弟兄們,你們想想,如果我到你們那裡去,只說方言,不向你們講有關啟示、知識、預言,或教訓的話,那我對你們有甚麼益處呢? 7 甚至那些沒有生命卻能發聲的東西,例如簫或琴,如果音調不分,怎能使人知道所彈所奏的是甚麼呢? 8 又如果軍號所發的聲音不清楚,誰會準備作戰呢? 9 你們也是這樣,如果用舌頭發出人聽不懂的話來,人怎會知道你所講的是甚麼呢?這樣,你們就是向空氣說話了。 10 世上有那麼多種語言,但沒有一種是沒有意義的。 11 我若不明白某一種語言的意思,在那講的人來看,我就是個外國人;在我來說,那講話的人也是個外國人。 12 你們也是這樣,你們既然熱切地渴慕屬靈的恩賜,就應當追求多多得著造就教會的恩賜。 13 所以,說方言的應當祈求,使他能把方言翻譯出來。 14 我若用方言禱告,是我的靈在禱告,我的理智並沒有作用。 15 那麼我應當怎樣行呢?我要用靈禱告,也要用理智禱告;我要用靈歌唱,也要用理智歌唱。 16 不然,如果你用靈讚美,在場那些不明白的人,因為不知道你在說甚麼,怎能在你感謝的時候說“阿們”呢? 17 你感謝固然是好,但別人卻得不著造就。
Read full chapter
哥林多前书 14:1-17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
论讲道和说方言
14 你们要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,尤其是做先知讲道的恩赐。 2 人说方言,是对上帝说的,并非对人说的,因为没有人听得懂,他是在心灵里述说各样的奥秘。 3 但先知讲道是对人讲的,为了要造就、鼓励、安慰人。 4 说方言只是造就自己,但做先知讲道是造就教会。 5 我希望你们都能够说方言,不过,我更希望你们都能做先知讲道。说方言的不如做先知讲道的重要,除非把方言翻译出来,使教会得造就。
6 弟兄姊妹,如果我到你们那里只说方言,不讲解有关上帝的启示、知识、预言、教导,我对你们有什么益处呢? 7 就连没有生命的箫和琴,如果发出的声音杂乱无章,谁能知道所吹所弹的是什么曲子呢? 8 如果号声不清楚,谁会预备打仗呢? 9 同样,除非你们讲出清楚的信息,不然听见的人怎能明白呢?那岂不等于对空气说话吗? 10 世上有各种语言,却没有一种是毫无意义的。 11 如果有人对我说话,我却不明白他的语言,我们彼此就成了语言不通的人。 12 你们也是一样,既然渴慕属灵的恩赐,就应该多多追求造就教会的恩赐。
13 所以说方言的人应当祈求能把方言翻译出来。 14 如果我用方言祷告,那是我的灵在祷告,但我的悟性没有发挥作用。 15 那么,我该怎么做呢?我要用灵祷告,也要用悟性祷告;我要用灵歌唱,也要用悟性歌唱。 16 否则,如果你在聚会中用方言[a]来感恩,在座不懂方言的人不明白你在说些什么,怎能在你感恩的时候说“阿们”呢? 17 你的感恩表达得固然美好,无奈不能造就别人。
Read full chapterFootnotes
- 14:16 本处“方言”希腊文是“灵”。
箴言 21:25-26
Chinese New Version (Traditional)
箴言 21:25-26
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
25 懒人的欲望害死自己,
因为他的手不肯做工。
26 懒人整天贪得无厌,
义人施舍毫不吝啬。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.