Oseias 4
Almeida Revista e Corrigida 2009
Israel e Judá são ameaçados com castigo por causa da sua impiedade. A ignorância e a malícia do povo
4 Ouvi a palavra do Senhor, vós, filhos de Israel, porque o Senhor tem uma contenda com os habitantes da terra, porque não há verdade, nem benignidade, nem conhecimento de Deus na terra. 2 Só prevalecem o perjurar, e o mentir, e o matar, e o furtar, e o adulterar, e há homicídios sobre homicídios. 3 Por isso, a terra se lamentará, e qualquer que morar nela desfalecerá com os animais do campo e com as aves do céu; e até os peixes do mar serão tirados.
4 Todavia, ninguém contenda, nem qualquer repreenda; porque o teu povo é como os que contendem com o sacerdote. 5 Por isso, cairás de dia, e o profeta contigo cairá de noite; e destruirei a tua mãe. 6 O meu povo foi destruído, porque lhe faltou o conhecimento; porque tu rejeitaste o conhecimento, também eu te rejeitarei, para que não sejas sacerdote diante de mim; visto que te esqueceste da lei do teu Deus, também eu me esquecerei de teus filhos. 7 Como eles se multiplicaram, assim contra mim pecaram; eu mudarei a sua honra em vergonha. 8 Alimentam-se do pecado do meu povo e da maldade dele têm desejo ardente. 9 Por isso, como é o povo, assim será o sacerdote; e visitarei sobre ele os seus caminhos e lhe darei a recompensa das suas obras. 10 Comerão, mas não se fartarão; entregar-se-ão à luxúria, mas não se multiplicarão; porque deixaram de olhar para o Senhor.
11 A incontinência, e o vinho, e o mosto tiram a inteligência. 12 O meu povo consulta a sua madeira, e a sua vara lhe responde, porque o espírito de luxúria os engana, e eles se corrompem, apartando-se da sujeição do seu Deus. 13 Sacrificam sobre os cumes dos montes e queimam incenso sobre os outeiros, debaixo do carvalho, e do álamo, e do olmeiro, porque é boa a sua sombra; por isso, vossas filhas se prostituem, e as vossas noras adulteram.
14 Eu não castigarei vossas filhas, que se prostituem, nem vossas noras, quando adulteram; porque eles mesmos com as prostitutas se desviam e com as meretrizes sacrificam, pois o povo que não tem entendimento será transtornado.
15 Se tu, ó Israel, queres corromper-te, não se faça culpado Judá; não venhais a Gilgal, e não subais a Bete-Áven, e não jureis, dizendo: Vive o Senhor. 16 Porque, como uma vaca rebelde, se rebelou Israel; agora, o Senhor os apascentará como a um cordeiro em um lugar espaçoso. 17 Efraim está entregue aos ídolos; deixa-o. 18 A sua bebida se foi; eles corrompem-se cada vez mais; certamente amaram a vergonha os seus príncipes. 19 Um vento os envolveu nas suas asas, e envergonhar-se-ão por causa dos seus sacrifícios.
Oséias 4
Nova Versão Transformadora
Acusações do Senhor contra Israel
4 Ó israelitas, ouçam a palavra do Senhor!
O Senhor apresentou acusações contra vocês:
“Não há fidelidade, nem bondade,
nem conhecimento de Deus em sua terra.
2 Vocês fazem votos e não os cumprem;
matam, roubam e cometem adultério.
Há violência em toda parte,
um homicídio atrás do outro.
3 Por isso sua terra está de luto,
e todos desfalecem.
Até os animais selvagens, as aves do céu
e os peixes do mar estão desaparecendo.
4 “Não apontem o dedo para outra pessoa,
não tentem escapar da culpa!
Minha queixa é contra vocês,
sacerdotes![a]
5 Vocês tropeçarão em plena luz do dia,
e seus profetas cairão com vocês durante a noite;
e eu destruirei Israel, sua mãe.
6 Meu povo está sendo destruído
porque não me conhece.
Porque vocês, sacerdotes, não querem me conhecer,
eu não os reconhecerei como meus sacerdotes.
Porque se esqueceram da lei de seu Deus,
eu me esquecerei de seus filhos.
7 Quanto maior o número de sacerdotes,
mais eles pecam contra mim.
Trocaram a glória de Deus
pela vergonha de ídolos.[b]
8 “Quando o povo traz suas ofertas pelo pecado,
os sacerdotes se alimentam.
Por isso, eles se alegram
quando o povo peca!
9 E, assim como são os sacerdotes,
assim é o povo.
Por isso, a ambos castigarei
por seus atos perversos.
10 Eles comerão, mas ainda sentirão fome;
eles se prostituirão, mas nada receberão,
pois abandonaram o Senhor
11 para cometer adultério com outros deuses.
“O vinho tirou
o entendimento de meu povo.
12 Pedem conselho a pedaços de madeira,
pensam que uma vara lhes dirá o futuro.
Seu desejo de ir atrás de ídolos
os tornou insensatos.
Prostituíram-se cometendo adultério com outros deuses
e abandonando seu Deus.
13 Oferecem sacrifícios a ídolos no alto dos montes;
sobem as colinas para queimar incenso
à sombra agradável de carvalhos,
álamos e terebintos.
“Por isso suas filhas se voltam para a prostituição,
e suas noras cometem adultério.
14 Mas por que eu as castigaria
por sua prostituição e adultério?
Pois seus homens fazem a mesma coisa,
pecando com prostitutas de rua e dos santuários.
Ó povo sem entendimento,
você segue rumo à destruição!
15 “Embora você, Israel, se prostitua,
que Judá não seja culpado dessas coisas.
Não participe da falsa adoração em Gilgal nem em Bete-Áven,[c]
não faça juramentos ali em nome do Senhor.
16 A nação de Israel é rebelde
como uma bezerra teimosa.
Acaso o Senhor deve alimentá-la
como um cordeiro em pastos verdes?
17 Deixe Israel[d] de lado,
pois se apegou à idolatria.
18 Quando os governantes de Israel terminam de beber,
saem à procura de prostitutas;
amam a vergonha mais que a honra.[e]
19 Por isso, um forte vento os levará para longe;
seus sacrifícios idólatras os envergonharão.”
Footnotes
- 4.4 O significado do hebraico é incerto.
- 4.7 Conforme a versão siríaca e uma antiga tradição hebraica; o Texto Massorético traz Transformarei sua glória em vergonha.
- 4.15 Bete-Áven significa “casa da perversidade”; aqui é outro nome para Betel, isto é, “casa de Deus”.
- 4.17 Em hebraico, Efraim, referência a Israel, o reino do norte.
- 4.18 Conforme a Septuaginta; o significado do hebraico é incerto.
Hosea 4
International Children’s Bible
The Lord’s Word Against Israel
4 People of Israel, listen to the Lord’s message.
The Lord says he has this
against you who live in this country:
“The people are not true, not loyal to God.
They do not even know him.
2 They curse. They lie. They kill. They steal.
They are guilty of adultery.
They break all my laws.
One murder follows another.
3 Because of this the land dries up,
and all its people are dying off.
Even the wild animals are dying.
Even the birds of the air and the fish of the sea are dying.
God’s Case Against the Priests
4 “No one should accuse
or blame another person.
Don’t blame the people, you priests,
when they quarrel with you.
5 You will be ruined one of these days.
And your prophets will be ruined with you one of these nights.
I will also destroy your mother, the nation of Israel.
6 My people will be destroyed
because they have no knowledge.
You priests have refused to learn.
So I will refuse to let you be priests to me.
You have forgotten the teachings of your God.
So I will reject your children.
7 The more priests there are,
the more they sin against me.
I will take away their honor
and give them nothing but shame.
8 The priests live off the sin offerings of the people.
So they want the people to sin more and more.
9 The priests are as wrong as the people.
I will punish them both for what they have done.
I will repay them for the wrong they have done.
10 “They will eat
but not have enough.
They will sin sexually with the prostitutes.
But they will not have children.
This is because they left the Lord.
God’s Case Against the People
11 “Sexual sins, old wine and new wine
take away my people’s ability to understand.
12 My people ask wooden idols for advice.
They ask those sticks of wood to advise them!
Like prostitutes, they have chased after other gods.
They have left their own God.
13 They make sacrifices on the tops of the mountains.
They burn offerings on the hills,
under oaks, poplars and other trees.
They think the shade under those trees is nice.
So your daughters become prostitutes.
And your daughters-in-law are guilty of adultery.
14 “But I will not punish your daughters
when they become prostitutes.
I will not punish your daughters-in-law
for their sins of adultery.
I will not punish them
because you yourselves have sinned sexually with prostitutes.
You offer sacrifices with the temple prostitutes.
You foolish people are destroying yourselves.
15 “Israel, you act like a prostitute.
But don’t let Judah be guilty.
Don’t go to sacrifice at Gilgal.
Don’t go up to give offerings at Beth Aven.[a]
Don’t use the Lord’s name to make promises.
Don’t say, ‘As surely as the Lord lives . . .’
16 The people of Israel are stubborn
like a stubborn young cow.
How then can the Lord feed them
like lambs in a meadow?
17 Israel has chosen to worship idols.
So, let them.
18 Her rulers get drunk.
Then they give themselves to being prostitutes.
They love these disgraceful things.
19 They will be swept away as by a whirlwind.
Their sacrifices will bring them only shame.
Footnotes
- 4:15 Gilgal . . . Beth Aven Cities in Israel where people worshiped false gods.
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
BÍBLIA SAGRADA, NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA copyright © 2016 by Mundo Cristão. Used by permission of Associação Religiosa Editora Mundo Cristão, Todos os direitos reservados.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.

