Oseas 8
La Palabra (Hispanoamérica)
Idolatría de Israel
8 ¡Haz sonar la trompeta
pues un águila se cierne
sobre la casa del Señor!
Porque han transgredido mi alianza
y se rebelaron contra mi instrucción.
2 Ellos vienen a mí gritando:
“¡Los de Israel te reconocemos como Dios!”.
3 Pero Israel ha rechazado el bien
y el enemigo lo perseguirá.
4 Han creado reyes sin contar conmigo,
han nombrado príncipes sin saberlo yo.
Con su plata y con su oro
se han fabricado ídolos
que causaron su ruina.
5 Me repugna tu becerro, Samaría;
por eso mi cólera ha estallado contra ellos.
¿Hasta cuándo permanecerán impuros?
6 Ese becerro de Samaría
es obra de un artesano israelita;
no es, por consiguiente, Dios
y terminará hecho pedazos.
7 Puesto que siembran viento,
cosecharán tempestad.
Tampoco tendrán mies
ni dará harina la espiga;
y si la da, extranjeros la devorarán.
8 Israel ha sido devorado;
ahora está entre la naciones
como un cacharro inútil.
9 Cuando acudieron a Asiria,
Efraín se compró amantes,
como asno salvaje desbocado.
10 Han sobornado a las naciones,
pero ahora yo los reuniré
y muy pronto temblarán
bajo la opresión del rey soberano.
11 Efraín pecó en muchos altares,
que sólo para pecar le sirvieron.
12 Aunque les haya prescrito mil leyes,
consideran que vienen de un extraño.
13 No cesan de ofrecer sacrificios,
de sacrificar y comer la carne;
pero el Señor no los acepta,
sino que recuerda sus pecados
y castigará sus iniquidades;
tendrán, pues, que volver a Egipto.
14 Olvidó Israel a su Creador
y se ha construido palacios.
También Judá ha multiplicado
sus ciudades fortificadas,
pero yo enviaré a esas ciudades
un fuego que devorará sus baluartes.
Oseas 8
Nueva Versión Internacional
Siembran vientos y cosechan tempestades
8 »¡Pon la trompeta sobre tus labios!
¡Un águila se cierne sobre la casa del Señor!
Han quebrantado mi pacto
y se han rebelado contra mi Ley,
2 Israel clama a mí:
“¡Dios nuestro, te conocemos!”.
3 Pero Israel ha rechazado el bien,
así que un enemigo lo perseguirá.
4 Establecen reyes sin mi consentimiento
y escogen príncipes sin mi aprobación.
Con su plata y con su oro se hacen ídolos
para su propia destrucción.
5 Samaria, ¡arroja el becerro que tienes por ídolo!
Contra ustedes se ha encendido mi ira.
¿Hasta cuándo serán incapaces de purificarse?
6 ¡Ese becerro procede de Israel!
Es obra de un escultor,
no es Dios.
Ese becerro de Samaria
será hecho pedazos.
7 »Sembraron vientos
y cosecharán tempestades.
El tallo no tiene espiga
y no producirá harina;
si acaso llegara a producirla,
se la tragarían los extranjeros.
8 Pues a Israel se lo han tragado
y hoy es de poca estima entre las naciones.
9 Porque ellos subieron a Asiria;
se apartaron como asno salvaje
y Efraín se vendió a sus amantes.
10 Aunque se haya vendido a las naciones,
ahora los reuniré.
Comenzarán a angustiarse
bajo la opresión del rey poderoso.
11 »Efraín multiplicó sus altares para ofrendas por el pecado
y esos altares se convirtieron en lugares para pecar.
12 Les escribí las grandezas de mi Ley,
pero las tuvieron como cosa extraña.
13 Me han ofrecido sacrificios y ofrendas,
y se han comido la carne,
pero el Señor no se agrada con ellos.
Ahora voy a recordar sus maldades
y castigaré sus pecados;
y tendrán que regresar a Egipto.
14 Israel se olvidó de su Hacedor
y se edificó palacios;
Judá multiplicó las ciudades amuralladas;
pero yo enviaré fuego sobre sus ciudades
y consumirá sus fortalezas».
何西阿书 8
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
以色列人因拜偶像被定罪
8 你用口吹角吧!
敌人如鹰攻打耶和华的家;
因为他们违背了我的约,
干犯了我的律法。
2 他们必呼求我:
“我的 神啊,我们以色列认识你了[a]。”
3 以色列丢弃良善[b];
仇敌必追逼他。
4 他们立君王,并非出于我;
立官长,我却不知道。
他们用金银为自己制造偶像,
以致被剪除。
5 撒玛利亚啊,耶和华已抛弃你的牛犊;
我的怒气向拜牛犊的人发作。
他们要到几时方能无罪呢?
6 因这牛犊是出于以色列,
是匠人所造的,
并不是 神。
撒玛利亚的牛犊必被打碎。
7 他们所栽种的是风,
所收割的是暴风;
禾稼不长穗,
无以制成面粉;
即便制成,
外邦人也必吞吃它。
8 以色列被吞吃,
如今在列国中像人所不喜爱的器皿。
9 他们投奔亚述如独行的野驴。
以法莲雇用情人,
10 他们雇用列国;
如今我要聚集他们,
他们必因君王和官长所加的重担开始衰微[c]。
11 以法莲为赎罪增添许多祭坛,
这些祭坛却使他犯罪。
12 我为他写了许多条[d]律法,
他却以为与他毫无关系。
13 他们献祭物作为给我的供物,
却自食其肉,
耶和华并不悦纳他们。
现在他必记起他们的罪孽,
惩罚他们的罪恶;
他们必返回埃及。
14 以色列忘记造他的主,建造宫殿,
犹大增添许多坚固的城;
我却要降火在他的城镇,
吞灭其堡垒。
Hosea 8
New International Version
Israel to Reap the Whirlwind
8 “Put the trumpet(A) to your lips!
An eagle(B) is over the house of the Lord
because the people have broken my covenant(C)
and rebelled against my law.(D)
2 Israel cries out to me,
‘Our God, we acknowledge you!’
3 But Israel has rejected what is good;
an enemy will pursue him.(E)
4 They set up kings without my consent;
they choose princes without my approval.(F)
With their silver and gold
they make idols(G) for themselves
to their own destruction.
5 Samaria, throw out your calf-idol!(H)
My anger burns against them.
How long will they be incapable of purity?(I)
6 They are from Israel!
This calf—a metalworker has made it;
it is not God.(J)
It will be broken in pieces,
that calf(K) of Samaria.(L)
7 “They sow the wind
and reap the whirlwind.(M)
The stalk has no head;
it will produce no flour.(N)
Were it to yield grain,
foreigners would swallow it up.(O)
8 Israel is swallowed up;(P)
now she is among the nations
like something no one wants.(Q)
9 For they have gone up to Assyria(R)
like a wild donkey(S) wandering alone.
Ephraim has sold herself to lovers.(T)
10 Although they have sold themselves among the nations,
I will now gather them together.(U)
They will begin to waste away(V)
under the oppression of the mighty king.
11 “Though Ephraim built many altars for sin offerings,
these have become altars for sinning.(W)
12 I wrote for them the many things of my law,
but they regarded them as something foreign.(X)
13 Though they offer sacrifices as gifts to me,
and though they eat(Y) the meat,
the Lord is not pleased with them.(Z)
Now he will remember(AA) their wickedness
and punish their sins:(AB)
They will return to Egypt.(AC)
14 Israel has forgotten(AD) their Maker(AE)
and built palaces;
Judah has fortified many towns.
But I will send fire on their cities
that will consume their fortresses.”(AF)
La Palabra, (versión hispanoamericana) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

