Oseas 2
Nueva Versión Internacional (Castilian)
2 »Llamad a vuestros hermanos: “Pueblo mío”,[a] y a vuestras hermanas: “Compadecidas”.[b]
Castigo y restauración de Israel
2 »¡Echadle en cara a vuestra madre
que ni ella es mi esposa ni yo su esposo!
¡Que se quite del rostro el maquillaje de prostituta,
y de entre los pechos los adornos de ramera!
3 De lo contrario, la desnudaré por completo;
la dejaré como el día en que nació.
La pondré como un desierto:
¡la convertiré en tierra seca y la mataré de sed!
4 No tendré compasión de sus hijos,
porque son hijos de prostitución.
5 Su madre es una prostituta;
¡la que los concibió es una sinvergüenza!
Pues dijo: “Quiero ir tras mis amantes,
que me dan mi pan y mi agua,
mi lana y mi lino, mi aceite y mis bebidas”.
6 Por eso le cerraré el paso con espinos;
la encerraré para que no encuentre el camino.
7 Con ardor perseguirá a sus amantes,
y al no encontrarlos dirá:
“Prefiero volver con mi primer esposo,
porque antes me iba mejor que ahora”.
8 Ella no ha querido reconocer que soy yo
quien le da el grano, el vino nuevo y el aceite.
Yo le he multiplicado la plata y el oro,
¿y qué hizo con ellos? ¡Falsos dioses![c]
9 »Por eso, llegado el momento
le quitaré mi trigo y mi vino nuevo.
La dejaré sin la lana y el lino
que le di para cubrir su desnudez.
10 Voy a exhibir su vergüenza
a la vista de sus amantes,
y nadie la librará de mi mano.
11 Pondré fin a todo su jolgorio:
sus peregrinaciones, sus lunas nuevas,
sus días de reposo, y sus fiestas solemnes.
12 Devastaré sus vides y sus higueras,
que consideraba la paga de sus amantes.
Las convertiré en maleza,
y los animales del campo acabarán con ellas.
13 La llamaré a cuentas por los días
en que quemaba ofrendas a sus falsos dioses,
cuando se adornaba con zarcillos y joyas,
y, olvidándose de mí, se iba tras sus amantes
—afirma el Señor—.
14 »Por eso, ahora voy a seducirla:
me la llevaré al desierto
y le hablaré con ternura.
15 Allí le devolveré sus viñedos,
y convertiré el valle de la Desgracia[d]
en el paso de la Esperanza.
Allí me corresponderá, como en los días de su juventud,
como en el día en que salió de Egipto.
16 »En aquel día —afirma el Señor—,
ya no me llamarás: “mi señor”,[e]
sino que me dirás: “esposo mío”.
17 Te quitaré de los labios el nombre de tus falsos dioses,
y nunca más volverás a invocarlos.
18 Aquel día haré en tu favor un pacto
con los animales del campo,
con las aves de los cielos
y con los reptiles de la tierra.
Eliminaré del país arcos, espadas y guerra,
para que todos duerman seguros.
19 Yo te haré mi esposa para siempre,
y te daré como dote el derecho y la justicia,
el amor y la compasión.
20 Te daré como dote mi fidelidad,
y entonces conocerás al Señor.
21 »En aquel día yo responderé
—afirma el Señor—;
yo le responderé al cielo,
y el cielo le responderá a la tierra;
22 la tierra les responderá al cereal,
al vino nuevo y al aceite,
y estos le responderán a Jezrel.[f]
23 Yo la sembraré para mí en la tierra;
me compadeceré de la “Indigna de compasión”,
a “Pueblo ajeno” lo llamaré: “Pueblo mío”;[g]
y él me dirá: “Mi Dios”».
Footnotes
- 2:1 Pueblo mío. Lit. Amí.
- 2:1 Compadecidas. Lit. Rujama.
- 2:8 Falsos dioses. Lit. Baales; también en vv. 13 y 17.
- 2:15 la Desgracia. Lit. Acor; véase Jos 7:24-26.
- 2:16 señor. Lit. baal.
- 2:22 En hebreo, Jezrel significa Dios siembra.
- 2:23 Indigna de compasión … Pueblo ajeno … Pueblo mío. Véanse 1:6,8; 2:1 y notas.
Hosea 2
International Children’s Bible
2 “Your brothers and your sisters will be called ‘my people’ and ‘you have been shown love.’
God Speaks About Israel
2 “Plead with your mother.[a]
Plead with her because she no longer acts like a wife to me.
And I am not treated like her husband.
Tell her to stop acting like a prostitute.
Tell her to stop behaving like an unfaithful wife.
3 If she refuses, I will strip her naked.
I will leave her bare like the day she was born.
I will make her dry like a desert.
I will make her like a land without water.
I will kill her with thirst.
4 I will not take pity on her children.
They are the children of an unfaithful wife.
5 Their mother has acted like a prostitute.
The one who became pregnant with them has acted disgracefully.
She said, ‘I will chase after my lovers.[b]
They give me food and water.
They give me wool and linen.
They give me wine and olive oil.’
6 So I will block her road with thornbushes.
I will build a wall around her
so she cannot find her way.
7 She will run after her lovers.
But she won’t catch up to them.
She will look for them.
But she won’t find them.
Then she will say, ‘I will go back to my first husband.[c]
Life was better for me then than it is now.’
8 But she has not accepted that I was the one
who gave her grain, wine and oil.
I gave her much silver and gold.
But she used it to make statues of Baal.
9 “So I will take away my grain at harvest time.
And I will take away my wine when it is ready.
I will take back my wool and linen.
I gave her those things to cover her nakedness.
10 So I will show her nakedness to her lovers.
No one will save her from my punishment.
11 I will put an end to all her celebrations:
her yearly festivals, her New Moon festivals and her Sabbaths.
I will stop all of her special feasts.
12 I will destroy her vines and fig trees.
She said they were her pay from her lovers.
I will turn them into a forest.
Wild animals will eat those plants.
13 I will punish her for all the times
she burned incense to the Baals.
She put on her rings and jewelry.
Then she went chasing after her lovers.
But she has forgotten me!”
says the Lord.
14 “So I am going to attract her.
I will lead her into the desert
and speak tenderly to her.
15 Then I will give her back her vineyards.
And I will make the Valley of Achor[d] a door of hope.
Then she will respond as when she was young,
as when she came out of Egypt.”
16 The Lord says, “Then she will call me ‘my husband.’
She will no longer call me ‘my baal.’[e]
17 I will never let her say the names of Baal again.
Then people won’t use their names anymore.
18 At that time I will make an agreement for them.
It will be with the wild animals, the birds and the crawling things.
I will remove from the land
the bow and the sword and the weapons of war.
Then my people will live in safety.
19 And I will make you my promised bride forever.
I will be good and fair.
I will show you my love and mercy.
20 I will be true to you as my promised bride.
Then you will accept that I am the Lord.
21 “And at that time I will answer you,” says the Lord.
“I will speak to the skies.
And they will give rain to the earth.
22 The earth will produce grain, wine and oil.
Much will grow because my people are called Jezreel—God plants.
23 I will plant my people in the land.
I will show pity to the one I had called ‘not shown pity.’
I will say, ‘You are my people’
to those I had called ‘not my people.’
And they will say to me, ‘You are our God.’”
Footnotes
- 2:2 mother This refers to the nation of Israel here.
- 2:5 lovers This refers to the nations surrounding Israel, who led Israel to worship false gods.
- 2:7 husband This refers to God here.
- 2:15 Achor This name in Hebrew means “trouble.” It refers here to punishment as the way to blessing.
- 2:16 baal Another Hebrew word for husband. But it was the same word as the false god Baal.
Hosea 2
King James Version
2 Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah.
2 Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
3 Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.
4 And I will not have mercy upon her children; for they be the children of whoredoms.
5 For their mother hath played the harlot: she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink.
6 Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.
7 And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.
8 For she did not know that I gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold, which they prepared for Baal.
9 Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness.
10 And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand.
11 I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.
12 And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.
13 And I will visit upon her the days of Baalim, wherein she burned incense to them, and she decked herself with her earrings and her jewels, and she went after her lovers, and forgat me, saith the Lord.
14 Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
15 And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
16 And it shall be at that day, saith the Lord, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.
17 For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name.
18 And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field and with the fowls of heaven, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the earth, and will make them to lie down safely.
19 And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
20 I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the Lord.
21 And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the Lord, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
22 And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel.
23 And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
