Add parallel Print Page Options

La idolatría de Efraín condenada

13 Cuando Efraín hablaba, reinaba el temor[a](A);
se había exaltado a sí mismo en Israel(B),
pero por causa de Baal pecó[b] y murió(C).
Y ahora continúan pecando:
se hacen imágenes fundidas(D),
ídolos, con su plata, conforme a su pericia[c](E),
todo ello obra de artífices(F).
De ellos dicen: Que los hombres que sacrifican[d], besen los becerros(G).
Por tanto, serán como niebla de la mañana,
y como rocío que pronto desaparece[e](H),
como paja aventada de la era(I),
y como humo de chimenea[f](J).

Mas yo he sido el Señor tu Dios
desde la tierra de Egipto(K);
no reconocerás a otro dios fuera de mí(L),
pues no hay más salvador que yo(M).
Yo te cuidé[g] en el desierto(N),
en tierra muy seca(O).
Cuando comían sus pastos, se saciaron(P),
y al estar saciados, se ensoberbeció su corazón(Q);
por tanto, se olvidaron de mí(R).
Seré, pues, para ellos como león(S);
como leopardo junto al camino acecharé[h](T).
Como osa privada de sus cachorros(U), me enfrentaré a ellos
y les desgarraré el pecho[i],
y allí los devoraré como leona(V),
como los desgarraría una bestia salvaje.

Tu destrucción vendrá, oh Israel,
porque estás contra mí(W), contra tu ayuda[j](X).
10 ¿Dónde está ahora tu rey(Y)
para que te salve en todas tus ciudades,
y tus jueces de quienes me decías(Z):
Dame rey y príncipes?
11 Te di rey en mi ira(AA),
y te lo quité en mi furor(AB).

12 Atada está la iniquidad de Efraín,
guardado su pecado(AC).
13 Dolores de parto vienen sobre él(AD);
no es un hijo sensato(AE),
porque no es hora de que se demore en la apertura del vientre[k](AF).
14 ¿Los libraré del poder[l](AG) del Seol[m]?
¿Los redimiré de la muerte?
¿Dónde están, oh muerte, tus espinas[n]?
¿Dónde está, oh Seol, tu aguijón[o](AH)?
La compasión estará oculta a mi vista(AI).

15 Aunque él florezca entre los juncos[p](AJ),
vendrá el solano(AK),
viento del Señor que sube del desierto,
y su fuente se secará(AL)
y su manantial se agotará;
despojará su tesoro de todos los objetos preciosos(AM).
16 [q]Samaria será considerada culpable(AN),
porque se rebeló contra su Dios(AO).
Caerán a espada(AP);
serán estrellados sus niños(AQ),
y abiertos los vientres de sus mujeres encinta(AR).

Footnotes

  1. Oseas 13:1 O, hablaba con temor
  2. Oseas 13:1 O, se hizo culpable
  3. Oseas 13:2 Lit., entendimiento
  4. Oseas 13:2 Lit., sacrificadores de (o, entre) la humanidad
  5. Oseas 13:3 Lit., se va temprano
  6. Oseas 13:3 Lit., ventana
  7. Oseas 13:5 O, conocí
  8. Oseas 13:7 O, vigilaré
  9. Oseas 13:8 Lit., lo que encierra su corazón
  10. Oseas 13:9 O, porque en mí está tu ayuda
  11. Oseas 13:13 Lit., porque es el tiempo en que no debiera detener el rompimiento de los hijos
  12. Oseas 13:14 Lit., de la mano
  13. Oseas 13:14 I.e., región de los muertos
  14. Oseas 13:14 O, plagas
  15. Oseas 13:14 O, destrucción
  16. Oseas 13:15 Otra posible lectura es: hermanos
  17. Oseas 13:16 En el texto heb., cap. 14:1

The Final Word Against Israel

13 People used to fear the tribe of Ephraim.
    They were important people in Israel.
But they sinned by worshiping Baal.
    So they must die.
But they keep on sinning more and more.
    They make idols of their silver.
Those idols are cleverly made.
    They are the work of a craftsman.
Yet the people of Israel say to each other,
    “Kiss those calf idols and sacrifice to them.”
So those people will be like the morning dew.
    They will disappear like the morning mist.
They will be like chaff blown from the threshing floor.
    They will vanish away like smoke rising from a chimney.

“I have been the Lord their God
    since they were in the land of Egypt.
They have really known no other God except me.
    I am the one who has saved them.
I cared for them in the desert
    where it was hot and dry.
I gave them food, and they became full and satisfied.
    But then they became proud and forgot me.
That is why I will be like a lion to them.
    I will be like a leopard waiting by the road.
I will attack like a bear robbed of her cubs.
    I will rip their bodies open.
I will devour them like a lion.
    I will tear them apart like a wild animal.

“Israel, I will destroy you
    for turning against me, your helper.
10 What good are your kings and your leaders now?
    Can they save you in any of your towns?
You asked for them, saying,
    ‘Give us a king and leaders.’
11 So I gave you kings, but only in anger.
    And I took them away in my great anger.
12 The sins of Israel are on record.
    They are filed away, waiting for punishment.
13 Israel has a chance to live again,
    but the people are too foolish to take it.
They are like an unborn baby
    who won’t come out of its mother’s womb.
14 So I will not save them from the place where the dead are.
    I will not rescue them from death.
I will call on death to hurt them.
    I will call on the place where the dead are to destroy them.
    I will show them no mercy.
15 Israel has become important among the nations.
    But the Lord will send a destroyer from the east.
He will come like a wind from the desert
    that dries up all the springs and wells of water.
He will destroy all their treasures,
    everything of value.
16 The nation of Israel will be punished,
    because it fought against God.
The people of Israel will die by the sword.
    Their children will be torn to pieces.
    And their pregnant women will be ripped open.”