Oseas 13
Dios Habla Hoy
La ruina total de Israel
13 Cuando la gente de Efraín hablaba,
las otras tribus de Israel mostraban respeto;
pero Efraín murió cuando se hizo culpable
por haber adorado a Baal.
2 ¡Y todavía siguen pecando!
Funden su plata y se hacen ídolos
según se les ocurre y a gusto de los artesanos.
Luego dicen: «¡Ofrézcanles sacrificios!»,
y la gente besa ídolos que tienen forma de becerro.
3 Por eso serán como la niebla de la mañana,
como el rocío de madrugada, que temprano desaparece,
como la paja que se lleva el viento,
como el humo que sale por la chimenea.
4 Dice el Señor:
«Yo, el Señor, soy tu Dios
desde que estabas en Egipto:
No reconozcas como Dios a nadie sino a mí,
pues sólo yo soy tu salvador.
5 Yo te cuidé en las tierras ardientes del desierto.
6 »Pero cuando ustedes tuvieron comida de sobra,
su corazón se llenó de orgullo
y se olvidaron de mí.
7 Por lo tanto, voy a ser para ellos como un león,
como un leopardo que los aceche en el camino.
8 Voy a salir a su encuentro como una osa
que ha perdido sus cachorros,
y les despedazaré el corazón.
Como un león, los devoraré allí mismo;
como una fiera, los destrozaré.
9 Voy a destruirte, Israel,
y nadie podrá evitarlo.
10 Pues ¿dónde está ahora tu rey,
que te salve en todas tus ciudades?
¿Dónde están tus caudillos,
a quienes pediste rey y jefes?
11 Enojado contigo, te di reyes,
y enojado contigo, te los quité.
12 »La maldad de Efraín está anotada;
su pecado ha quedado registrado.
13 A Israel le ha llegado el momento de nacer,
pero es un hijo tan torpe
que ni siquiera es capaz de colocarse
en la debida posición para el parto.
14 ¿Y habré de librarlos del poder del sepulcro?
¿Habré de rescatarlos de la muerte?...
¿Dónde está, muerte, tu poder destructor?
¿Dónde están, sepulcro, tus males?
¡Ya no tendré compasión de esta gente!»
15 Aunque Israel florezca como la hierba,
vendrá el viento del este,
el fuerte viento que sopla del desierto,
y secará y agotará sus fuentes y manantiales.
El enemigo le arrebatará el tesoro de sus ricas joyas.
16 (14.1) El pueblo de Samaria llevará su castigo
por haberse rebelado contra su Dios.
Morirán a filo de espada,
sus niños serán estrellados contra el suelo
y las mujeres embarazadas serán abiertas en canal.
Osée 13
La Bible du Semeur
Le prix de la révolte
13 Dès qu’Ephraïm parlait,
tous étaient terrifiés,
il portait la terreur ╵en Israël,
il s’est rendu coupable ╵en adorant Baal.
C’est pourquoi il est mort.
2 Et maintenant, ╵voilà ces gens ╵qui pèchent davantage,
faisant de leur argent ╵des idoles fondues,
des statues façonnées ╵avec habileté :
ouvrages d’artisans ╵que tout cela !
On dit à leur propos :
ils offrent des humains ╵en sacrifice[a]
et ils font des baisers aux veaux[b] !
3 C’est pourquoi ils seront semblables ╵aux nuées matinales,
à la rosée de l’aube ╵qui bientôt se dissipe,
à un fétu de paille ╵emporté loin de l’aire ╵en tourbillon,
et à de la fumée ╵sortant d’une ouverture.
4 « Pourtant moi, l’Eternel, ╵je suis ton Dieu
depuis l’Egypte
et, en dehors de moi, ╵tu ne connais pas d’autre Dieu,
il n’y a pas d’autre Sauveur que moi.
5 C’est moi qui suis entré ╵en union avec toi[c] ╵dans le désert,
dans une terre aride.
6 Lorsqu’ils sont arrivés ╵dans de gras pâturages,
ils se sont rassasiés ;
quand ils furent repus,
l’orgueil les a saisis
là-dessus, ils m’ont oublié.
7 Mais je serai pour eux ╵semblable à un lion
et, comme un léopard ╵sur leur chemin,
je serai aux aguets.
8 Et comme une ourse ╵privée de ses petits, ╵je les attaquerai
et leur déchirerai ╵l’enveloppe du cœur.
Je les dévorerai ╵là, comme une lionne ;
ils seront mis en pièces ╵par les bêtes sauvages.
9 Israël, te voilà détruit.
Qui te viendrait en aide[d] ?
10 Où est-il à présent, ╵votre roi, où est-il ?
Qu’il vienne vous sauver ╵dans toutes vos cités !
Où sont-ils à présent, ╵vos chefs ╵auxquels vous demandiez :
“Donnez-nous donc un roi ╵et des ministres” ?
11 Oui, je te donnerai ╵un roi dans ma colère,
je te le reprendrai ╵dans mon indignation.
12 Le crime d’Ephraïm ╵est bien enregistré,
et son péché ╵est bien noté.
13 Les douleurs de l’enfantement ╵vont survenir pour lui,
mais l’enfant est stupide :
le terme est arrivé, ╵et il ne quitte pas ╵le sein qui l’a porté.
14 Devrais-je donc les affranchir ╵du pouvoir du sépulcre ?
Et, de la mort, ╵devrais-je les sauver ?
O mort, où est ta force ?
Sépulcre, où est ╵ton pouvoir destructeur[e] ?
Je ne peux plus les avoir en pitié.
15 Ephraïm a beau prospérer[f] ╵au milieu de l’herbage[g],
le vent d’orient viendra,
un vent de l’Eternel ╵montera du désert
et il desséchera ╵la source d’Ephraïm,
il fera tarir sa fontaine.
L’ennemi pillera ╵tout son trésor[h], ╵tous les objets précieux.
Footnotes
- 13.2 Les sacrifices humains sont mentionnés, entre autres, en 2 R 17.17 ; 23.10 ; Ez 20.26 : Mi 6.7.
- 13.2 Geste d’hommage à une divinité (1 R 19.18 ; Jb 31.27), adressé aux veaux d’or dressés par Jéroboam (voir 4.15 et note ; 8.5 ; 10.5 ; 1 R 12.28-29).
- 13.5 Selon le texte hébreu traditionnel. L’ancienne version grecque et la version syriaque ont : j’ai été ton berger.
- 13.9 Selon l’ancienne version grecque et la syriaque. Texte hébreu traditionnel : parce que tu t’opposes à moi, moi qui pourrais te secourir. La différence tient à une seule lettre en hébreu.
- 13.14 Les mots ta force rend l’hébreu : tes pestes. Cité en 1 Co 15.55.
- 13.15 Jeu de mots avec Ephraïm qui signifie : fécond. Le vent d’orient (Jb 1.19 ; Es 27.8 ; Jr 4.11 ; 13.24 ; 18.17) est une image de l’Assyrie, instrument de Dieu (Es 10.5, 15) qui envahira le royaume du Nord en 734 et y mettra fin en 722-721 av. J.-C.
- 13.15 au milieu de l’herbage: traduction incertaine. Le texte hébreu traditionnel porte : « fils de frères ». Certains corrigent, en ajoutant une lettre, pour obtenir : parmi des frères. Certains pensent que « fils de frères » pourrait se référer au fait qu’Ephraïm a été adopté par Jacob comme son fils et a reçu une part d’héritage avec ses oncles.
- 13.15 Autre traduction : le grenier.
Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
 
      Used by permission. All rights reserved worldwide.