Add parallel Print Page Options

Efraín reprendido

12 [a]Efraín se alimenta de viento(A),
y persigue sin cesar al solano(B).
Multiplica la mentira y la violencia;
hacen además pacto con Asiria,
y el aceite es llevado a Egipto.
El Señor tiene también contienda con Judá(C),
y castigará a Jacob conforme a sus caminos;
conforme a sus obras le pagará(D).
En el vientre tomó a su hermano por el calcañar(E),
y en su madurez luchó con Dios(F).
Sí, luchó con el ángel y prevaleció,
lloró y le pidió su ayuda(G);
en Betel(H) le encontró,
y allí Él habló con nosotros,
sí, el Señor, Dios de los ejércitos,
el Señor es su nombre[b](I).
Y tú, vuelve a tu Dios(J),
practica la misericordia[c] y la justicia[d](K),
y espera siempre en[e] tu Dios(L).
A un mercader[f], en cuyas manos hay balanzas falsas(M),
le gusta oprimir.
Y Efraín ha dicho: Ciertamente me he enriquecido(N),
he adquirido[g] riquezas para mí;
en todos mis trabajos no hallarán en mí
iniquidad alguna que sea pecado(O).
Pero yo he sido el Señor tu Dios desde la tierra de Egipto;
de nuevo te haré habitar en tiendas(P),
como en los días de la fiesta señalada.
10 También he hablado a los profetas(Q)
y multipliqué las visiones[h];
y por medio[i] de los profetas hablé en parábolas[j](R).
11 ¿Hay iniquidad en Galaad?
Ciertamente son indignos.
En Gilgal sacrifican toros,
sí, sus altares son como montones de piedra(S)
en los surcos del campo.

12 Mas Jacob huyó a la tierra[k] de Aram(T),
e Israel sirvió por una mujer(U),
y por una mujer cuidó rebaños.
13 Por un profeta el Señor hizo subir a Israel de Egipto(V),
y por un profeta fue guardado.
14 Efraín le ha irritado amargamente(W);
por eso su Señor dejará sobre él su culpa de sangre(X),
y le devolverá su oprobio(Y).

Footnotes

  1. Oseas 12:1 En el texto heb., cap. 12:2
  2. Oseas 12:5 Lit., memorial
  3. Oseas 12:6 O, lealtad
  4. Oseas 12:6 O, el derecho
  5. Oseas 12:6 Lit., a
  6. Oseas 12:7 O, cananeo
  7. Oseas 12:8 Lit., hallado
  8. Oseas 12:10 Lit., la visión
  9. Oseas 12:10 Lit., mano
  10. Oseas 12:10 Lit., usé comparaciones
  11. Oseas 12:12 Lit., al campo

Efraín reprendido por su falsedad y opresión

12 Efraín se apacienta de viento, y sigue al solano; mentira y destrucción aumenta continuamente; porque hicieron pacto con los asirios, y el aceite se lleva a Egipto.

Pleito tiene Jehová con Judá para castigar a Jacob conforme a sus caminos; le pagará conforme a sus obras. En el seno materno tomó por el calcañar a su hermano,(A) y con su poder venció al ángel. Venció al ángel, y prevaleció; lloró, y le rogó;(B) en Bet-el le halló,(C) y allí habló con nosotros. Mas Jehová es Dios de los ejércitos; Jehová es su nombre. Tú, pues, vuélvete a tu Dios; guarda misericordia y juicio, y en tu Dios confía siempre.

Mercader que tiene en su mano peso falso, amador de opresión, Efraín dijo: Ciertamente he enriquecido, he hallado riquezas para mí; nadie hallará iniquidad en mí, ni pecado en todos mis trabajos. Pero yo soy Jehová tu Dios desde la tierra de Egipto; aún te haré morar en tiendas, como en los días de la fiesta.(D)

10 Y he hablado a los profetas, y aumenté la profecía, y por medio de los profetas usé parábolas. 11 ¿Es Galaad iniquidad? Ciertamente vanidad han sido; en Gilgal sacrificaron bueyes, y sus altares son como montones en los surcos del campo. 12 Pero Jacob huyó a tierra de Aram, Israel sirvió para adquirir mujer, y por adquirir mujer fue pastor.(E) 13 Y por un profeta Jehová hizo subir a Israel de Egipto,(F) y por un profeta fue guardado. 14 Efraín ha provocado a Dios con amarguras; por tanto, hará recaer sobre él la sangre que ha derramado, y su Señor le pagará su oprobio.

12 (2) Efraín se alimenta de aire:
todo el día va tras el viento del este.
Aumenta sus mentiras y violencias,
hace pactos con Asiria
y manda regalos de aceite a Egipto.»

(3) El Señor le ha puesto pleito a Israel.
Va a castigar al pueblo de Jacob por su conducta;
le va a pagar como merecen sus acciones.
(4) Aun antes de nacer, Jacob suplantó a su hermano,
y cuando ya fue hombre luchó con Dios.
(5) Luchó con un ángel, y lo venció;
lloró y pidió que le tuviera compasión.
Dios lo encontró en Betel
y habló con él allí.
(6) El Señor, el Dios todopoderoso:
¡el Señor es su nombre!
(7) Así pues, Israel, vuélvete a tu Dios;
actúa con lealtad y rectitud,
y confía siempre en tu Dios.

(8) Dice el Señor:
«Canaán tiene en su mano pesas falsas,
porque le gusta estafar.
(9) Efraín dice: “¡Sí, me he hecho rico,
me he encontrado una fortuna;
pero nadie podrá acusarme
de haber obtenido mis ganancias
por medios deshonestos!”
(10) Yo, el Señor, que soy tu Dios
desde que estabas en Egipto,
haré que vivas de nuevo en tiendas de campaña,
como en los días de nuestro encuentro en el desierto.

10 (11) »Yo hablé a los profetas
y aumenté el número de sus visiones,
y por medio de ellos hablé en parábolas.
11 (12) En Galaad hay dioses paganos,
pero sólo son falsos dioses.
En Guilgal se ofrecen sacrificios de toros;
sus altares son como montones de piedras
entre los surcos del campo.»

12 (13) Jacob huyó a los campos de Aram, y allí, para conseguir esposa, trabajó cuidando ovejas. 13 (14) Por medio de un profeta, el Señor sacó de Egipto al pueblo de Israel; ¡por medio de un profeta, cuidó de él!

14 (15) La gente de Efraín ha irritado al Señor,
le ha causado un amargo disgusto.
Por eso el Señor les hará pagar los crímenes cometidos,
y hará caer sobre ellos sus propias maldades.

12 Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he daily increaseth lies and desolation; and they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt.

The Lord hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.

He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God:

Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spake with us;

Even the Lord God of hosts; the Lord is his memorial.

Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment and wait on thy God continually.

He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress.

And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.

And I that am the Lord thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.

10 I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.

11 Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.

12 And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.

13 And by a prophet the Lord brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.

14 Ephraim provoked him to anger most bitterly: therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.