Oseas 11
Nueva Biblia de las Américas
El amor de Dios por su pueblo
11 Cuando Israel era niño, Yo lo amé,
Y de Egipto(A) llamé a Mi hijo(B).
2 Cuanto más los llamaban los profetas(C),
Tanto más se alejaban de ellos;
Seguían sacrificando a los Baales(D)
Y quemando incienso a los ídolos(E).
3 Sin embargo, Yo enseñé a andar a Efraín,
Yo lo llevé en Mis brazos(F);
Pero ellos no comprendieron que Yo los sanaba(G).
4 Con cuerdas humanas los conduje, con lazos de amor(H),
Y fui para ellos como quien alza el yugo de sobre sus quijadas(I);
Me incliné y les di de comer(J).
5 ¶No volverán a la tierra de Egipto,
Sino que Asiria será su rey,
Porque rehusaron volver a Mí(K).
6 La espada girará contra sus ciudades(L),
Destruirá sus cerrojos(M)
Y los consumirá por causa de sus intrigas(N).
7 Pues Mi pueblo se mantiene infiel contra Mí(O);
Aunque ellos[a] lo llaman para que se vuelva al Altísimo,
Ninguno lo exalta.
8 ¶¿Cómo podré abandonarte, Efraín(P)?
¿Cómo podré entregarte, Israel?
¿Cómo podré Yo hacerte como a Adma(Q)?
¿Cómo podré tratarte como a Zeboim(R)?
Mi corazón se conmueve dentro de Mí,
Se enciende toda Mi compasión.
9 No ejecutaré el furor de Mi ira(S);
No volveré a destruir(T) a Efraín.
Porque Yo soy Dios y no hombre(U), el Santo en medio de ti(V),
Y no vendré con furor.
10 En pos del Señor caminarán(W),
Él rugirá como un león(X);
Ciertamente Él rugirá,
Y Sus hijos vendrán temblando desde el occidente(Y).
11 De Egipto(Z) vendrán temblando como aves,
Y de la tierra de Asiria(AA) como palomas(AB),
Y Yo los estableceré en sus casas, declara el Señor(AC).
12 ¶[b]Efraín me rodea de mentiras(AD),
Y de engaño la casa de Israel;
Judá todavía anda lejos de Dios,
Y del Santo, que es fiel.
Hosea 11
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Som en fars kärlek
11 När Israel var ung
älskade jag honom,
och ut ur Egypten
kallade jag min son.
2 Men ju mer jag har kallat på dem,[a]
desto längre bort har de gått från mig.
De offrar till baalsgudar
och tänder rökelse till avgudar.
3 Ändå är det jag som lärde Efraim gå
och bar dem i mina armar.
Men de insåg inte
att jag helade dem.
4 Jag ledde dem med mänskliga band,
med kärlekens band.
Jag var för dem
som en som lyfter av oket över deras nackar,
och jag böjde mig ner för att ge dem mat.[b]
5 Ska de inte vända tillbaka till Egypten?
Ska inte Assyrien härska över dem,
eftersom de vägrar att vända tillbaka till mig?
6 Svärdet ska svingas över deras städer,
förgöra deras bommar[c]
och göra slut på deras onda planer.
7 Mitt folk har bestämt sig
för att vända sig bort från mig,
och även om de ropar till den Högste,
är det ingen som upphöjer honom.[d]
8 Men hur skulle jag kunna lämna dig, Efraim,
överge dig, Israel,
göra med dig som med Adma,
låta det gå med dig som med Sevojim?
Mitt hjärta vänder sig inom mig,
all min medkänsla väcks upp.
9 Jag vill inte ge utlopp för min brinnande vrede.
Jag vill inte vända mig för att förgöra Efraim.
För jag är Gud och inte en människa,
den Helige ibland er,
och jag kommer inte med vrede[e].
10 De ska följa Herren,
och han ska ryta som ett lejon.
När han ryter,
kommer hans barn bävande västerifrån.
11 Likt fåglar kommer de
bävande från Egypten,
ja, som duvor från Assyrien.
Jag ska låta dem återvända hem igen,
säger Herren.”
Efraims synd
12 Efraim har omgett mig med lögn,
israeliterna med svek,
och Juda vacklar mot Gud,
mot den trofaste, den Helige.[f]
Footnotes
- 11:2 Mer ordagrant: Ju mer de har kallat på dem…eller ev. Ju mer de har blivit kallade…Fortsättningen visar dock att det är Herren som har kallat dem, och den tanken återfinns också i Septuaginta.
- 11:4 Grundtextens innebörd är osäker.
- 11:6 Ordet kan också syfta på tomt prat, ev. orakelpräster.
- 11:7 Grundtextens innebörd är oviss.
- 11:9 Eller: …kommer inte in i staden.Det är osäkert hur det sista ordet ska tolkas.
- 11:12 Grundtextens innebörd är osäker i versens senare hälft.
Hosea 11
New International Version
God’s Love for Israel
11 “When Israel was a child,(A) I loved(B) him,
and out of Egypt I called my son.(C)
2 But the more they were called,
the more they went away from me.[a](D)
They sacrificed to the Baals(E)
and they burned incense to images.(F)
3 It was I who taught Ephraim to walk,
taking them by the arms;(G)
but they did not realize
it was I who healed(H) them.
4 I led them with cords of human kindness,
with ties of love.(I)
To them I was like one who lifts
a little child to the cheek,
and I bent down to feed(J) them.(K)
5 “Will they not return to Egypt(L)
and will not Assyria(M) rule over them
because they refuse to repent?(N)
6 A sword(O) will flash in their cities;
it will devour(P) their false prophets
and put an end to their plans.
7 My people are determined to turn(Q) from me.(R)
Even though they call me God Most High,
I will by no means exalt them.
8 “How can I give you up,(S) Ephraim?(T)
How can I hand you over, Israel?
How can I treat you like Admah?
How can I make you like Zeboyim?(U)
My heart is changed within me;
all my compassion(V) is aroused.(W)
9 I will not carry out my fierce anger,(X)
nor will I devastate(Y) Ephraim again.
For I am God, and not a man(Z)—
the Holy One(AA) among you.
I will not come against their cities.
10 They will follow the Lord;
he will roar(AB) like a lion.(AC)
When he roars,
his children will come trembling(AD) from the west.(AE)
11 They will come from Egypt,
trembling like sparrows,
from Assyria,(AF) fluttering like doves.(AG)
I will settle them in their homes,”(AH)
declares the Lord.
Israel’s Sin
Footnotes
- Hosea 11:2 Septuagint; Hebrew them
- Hosea 11:12 In Hebrew texts this verse (11:12) is numbered 12:1.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

