Add parallel Print Page Options

Como el pueblo, así será el sacerdote(A);
los castigaré por su proceder[a](B),
y les pagaré[b] según sus obras.

Read full chapter

Footnotes

  1. Oseas 4:9 Lit., sus caminos
  2. Oseas 4:9 O, devolveré

Y será el pueblo como el sacerdote; le castigaré por su conducta, y le pagaré conforme a sus obras.

Read full chapter

¡Como es el pueblo, así será el sacerdote!
    Por eso les pediré cuentas de su conducta
    y les daré la paga de sus acciones.

Read full chapter

y ellos no consideran en[a] su corazón
que yo recuerdo toda su maldad(A).
Ahora les rodean sus hechos(B),
ante mi rostro están.

Read full chapter

Footnotes

  1. Oseas 7:2 Lit., no dicen a

Y no consideran en su corazón que tengo en memoria toda su maldad; ahora les rodearán sus obras; delante de mí están.

Read full chapter

No consideran en sus corazones[a]
    que yo recuerdo todas sus maldades.
Sus malas acciones los tienen cercados,
    siempre las tengo presentes.

Read full chapter

Footnotes

  1. 7:2 corazones. En la Biblia, corazón se usa para designar el asiento de las emociones, pensamientos y voluntad, es decir, el proceso de toma de decisiones del ser humano.

El Señor tiene también contienda con Judá(A),
y castigará a Jacob conforme a sus caminos;
conforme a sus obras le pagará(B).

Read full chapter

Pleito tiene Jehová con Judá para castigar a Jacob conforme a sus caminos; le pagará conforme a sus obras.

Read full chapter

El Señor tiene un pleito contra Judá:
    le hará pagar a Jacob[a] todo lo que ha hecho;
    le dará lo que merecen sus obras.

Read full chapter

Footnotes

  1. 12:2 En hebreo, Jacob significa él agarra el talón (en sentido figurado: él suplanta o engaña).