Add parallel Print Page Options

11 CUANDO Israel era muchacho, yo lo amé, y de Egipto llamé á mi hijo.

Como los llamaban, así ellos se iban de su presencia; á los Baales sacrificaban, y á las esculturas ofrecían sahumerios.

Yo con todo eso guiaba en pies al mismo Ephraim, tomándolos de sus brazos; y no conocieron que yo los cuidaba.

Con cuerdas humanas los traje, con cuerdas de amor: y fuí para ellos como los que alzan el yugo de sobre sus mejillas, y llegué hacia él la comida.

No tornará á tierra de Egipto, antes el mismo Assur será su rey, porque no se quisieron convertir.

Y caerá espada sobre sus ciudades, y consumirá sus aldeas; consumirálas á causa de sus consejos.

Entre tanto, está mi pueblo adherido á la rebelión contra mí: aunque lo llaman al Altísimo, ninguno absolutamente quiere ensalzar le.

¿Cómo tengo de dejarte, oh Ehpraim? ¿he de entregarte yo, Israel? ¿cómo podré yo hacerte como Adma, ni ponerte como á Zeboim? Mi corazón se revuelve dentro de mí, inflámanse todas mis conmiseraciones.

No ejecutaré el furor de mi ira, no volveré para destruir á Ephraim: porque Dios soy, y no hombre; el Santo en medio de ti: y no entraré en la ciudad.

10 En pos de Jehová caminarán: él bramará como león: cual león rugirá él de cierto, y los hijos se moverán azorados del occidente.

11 Como ave se moverán velozmente de Egipto, y de la tierra de Asiria como paloma; y pondrélos en sus casas, dice Jehová.

12 CERCOME Ephraim con mentira, y la casa de Israel con engaño: mas Judá aún domina con Dios, y es fiel con los santos.

El amor de Dios por su pueblo

11 Cuando Israel era niño, Yo lo amé,
Y de Egipto(A) llamé a Mi hijo(B).
Cuanto más los llamaban los profetas(C),
Tanto más se alejaban de ellos;
Seguían sacrificando a los Baales(D)
Y quemando incienso a los ídolos(E).
Sin embargo, Yo enseñé a andar a Efraín,
Yo lo llevé en Mis brazos(F);
Pero ellos no comprendieron que Yo los sanaba(G).
Con cuerdas humanas los conduje, con lazos de amor(H),
Y fui para ellos como quien alza el yugo de sobre sus quijadas(I);
Me incliné y les di de comer(J).

No volverán a la tierra de Egipto,
Sino que Asiria será su rey,
Porque rehusaron volver a Mí(K).
La espada girará contra sus ciudades(L),
Destruirá sus cerrojos(M)
Y los consumirá por causa de sus intrigas(N).
Pues Mi pueblo se mantiene infiel contra Mí(O);
Aunque ellos[a] lo llaman para que se vuelva al Altísimo,
Ninguno lo exalta.

¿Cómo podré abandonarte, Efraín(P)?
¿Cómo podré entregarte, Israel?
¿Cómo podré Yo hacerte como a Adma(Q)?
¿Cómo podré tratarte como a Zeboim(R)?
Mi corazón se conmueve dentro de Mí,
Se enciende toda Mi compasión.
No ejecutaré el furor de Mi ira(S);
No volveré a destruir(T) a Efraín.
Porque Yo soy Dios y no hombre(U), el Santo en medio de ti(V),
Y no vendré con furor.
10 En pos del Señor caminarán(W),
Él rugirá como un león(X);
Ciertamente Él rugirá,
Y Sus hijos vendrán temblando desde el occidente(Y).
11 De Egipto(Z) vendrán temblando como aves,
Y de la tierra de Asiria(AA) como palomas(AB),
Y Yo los estableceré en sus casas, declara el Señor(AC).

12 [b]Efraín me rodea de mentiras(AD),
Y de engaño la casa de Israel;
Judá todavía anda lejos de Dios,
Y del Santo, que es fiel.

Footnotes

  1. Oseas 11:7 I.e. los profetas.
  2. Oseas 11:12 En el texto heb. cap. 12:1.

El amor del Señor por Israel

11 »Cuando Israel era niño, yo lo amé,
    y de Egipto llamé a mi hijo;
pero cuanto más lo llamaba,
    más se alejaba de mí[a]
y ofrecía sacrificios a las imágenes de Baal
    y quemaba incienso a ídolos.
Yo mismo le enseñé a Israel[b] a caminar,
    llevándolo de la mano;
pero no sabe ni le importa
    que fui yo quien lo cuidó.
Guie a Israel
    con mis cuerdas de ternura y de amor.
Quité el yugo de su cuello
    y yo mismo me incliné para alimentarlo.

»Sin embargo, como mi pueblo se niega a regresar a mí,
    regresará a Egipto
    y será forzado a servir a Asiria.
La guerra, como un torbellino, pasará por sus ciudades;
    los enemigos derribarán sus puertas.
Los destruirán,
    atrapándolos en sus propios planes malignos.
Pues mi pueblo está decidido a abandonarme.
Aunque me llaman el Altísimo,
    no me honran de verdad.

»Oh, Israel, ¿cómo podría abandonarte?
    ¿Cómo podría dejarte ir?
¿Cómo podría destruirte como a Adma
    o demolerte como a Zeboim?
Mi corazón está desgarrado dentro de mí
    y mi compasión se desborda.
No, no desataré mi ira feroz.
    No destruiré por completo a Israel,
ya que no soy un simple mortal, soy Dios.
    Yo soy el Santo que vive entre ustedes
    y no vendré a destruir.
10 Pues algún día la gente me seguirá.
    Yo, el Señor, rugiré como un león.
Y cuando ruja,
    mi pueblo regresará temblando del occidente.
11 Vendrán de Egipto como una bandada de aves.
    Regresarán de Asiria temblando como palomas
y los traeré de regreso a casa»,
    dice el Señor.

Cargos contra Israel y Judá

12 [c]Israel me rodea con mentiras y engaño,
    pero Judá todavía obedece a Dios
    y es fiel al Santo.[d]

Footnotes

  1. 11:2 Así aparece en la versión griega; en hebreo dice lo llamaban, más se alejaba de ellos.
  2. 11:3 En hebreo Efraín, se refiere al reino del norte de Israel; también en 11:8, 9, 12.
  3. 11:12a El versículo 11:12 corresponde al 12:1 en el texto hebreo.
  4. 11:12b O engaño, y Judá está rebelde contra Dios, el Santo fiel. El significado del hebreo es incierto.