Falsa pocăinţă a lui Israel

„Haideţi să ne întoarcem la Domnul!
    Căci El ne-a sfâşiat,
        dar tot El ne va vindeca.
El ne-a lovit,
    dar tot El ne va lega rana.
Ne va reînvia în două zile;
    a treia zi[a] ne va ridica
        şi vom trăi înaintea Lui.
Să-L cunoaştem,
    să căutăm să-L cunoaştem pe Domnul!
Aşa cum este sigur că vine răsăritul, aşa va fi de sigură şi venirea Lui;
    El va veni la noi ca o ploaie de iarnă,
        ca ploaia târzie[b] care udă pământul.“

„Ce să fac cu tine, Efraime?
    Ce să fac cu tine, Iudo?
Dragostea voastră este ca ceaţa de dimineaţă,
    ca roua care dispare devreme.
De aceea i-am tăiat în bucăţi prin profeţi,
    i-am ucis prin cuvintele gurii Mele,
        iar judecata Mea a strălucit[c] ca lumina[d].
Căci milă doresc, nu jertfă,
    şi cunoştinţă de Dumnezeu, mai mult decât arderi de tot.
Ei au încălcat legământul ca Adam[e]
    acolo au fost necredincioşi faţă de Mine.
Ghiladul este o cetate de răufăcători,
    plină de urme de sânge.
Aşa cum tâlharii stau la pândă după un om,
    tot aşa pândeşte şi ceata preoţilor.
Ei ucid pe drumul Şehemului,
    săvârşind mişelii[f].
10 Am văzut un lucru oribil
    în Casa lui Israel:
acolo Efraim s-a dedat la desfrânare
    şi Israel s-a întinat.

11 Şi pentru tine, Iudo,
    este pregătit un seceriş!“

„Când vreau să îi aduc înapoi pe captivii poporului Meu,

Footnotes

  1. Osea 6:2 în două zile; / a treia zi …arată o perioadă scurtă de timp
  2. Osea 6:3 Sau: ploaie primăveratică, sezonul ploios în Canaan începând în octombrie şi sfârşindu-se în aprilie
  3. Osea 6:5 LXX, Siriacă, Tg; TM: judecăţile Tale au strălucit
  4. Osea 6:5 Sau: ca fulgerul; sau: ca soarele
  5. Osea 6:7 Posibil o locaţie geografică (vezi Ios. 3:16) – actualul Tell ed-Damiyeh; sau: La fel ca Adam, în acest caz făcând referire la primul om; sau, cf. LXX: Ei sunt ca un om care încalcă legământul
  6. Osea 6:9 Termenul ebraic se referă la un act premeditat

Israel Unrepentant

“Come, let us return(A) to the Lord.
He has torn us to pieces(B)
    but he will heal us;(C)
he has injured us
    but he will bind up our wounds.(D)
After two days he will revive us;(E)
    on the third day(F) he will restore(G) us,
    that we may live in his presence.
Let us acknowledge the Lord;
    let us press on to acknowledge him.
As surely as the sun rises,
    he will appear;
he will come to us like the winter rains,(H)
    like the spring rains that water the earth.(I)

“What can I do with you, Ephraim?(J)
    What can I do with you, Judah?
Your love is like the morning mist,
    like the early dew that disappears.(K)
Therefore I cut you in pieces with my prophets,
    I killed you with the words of my mouth(L)
    then my judgments go forth like the sun.[a](M)
For I desire mercy, not sacrifice,(N)
    and acknowledgment(O) of God rather than burnt offerings.(P)
As at Adam,[b] they have broken the covenant;(Q)
    they were unfaithful(R) to me there.
Gilead is a city of evildoers,(S)
    stained with footprints of blood.
As marauders lie in ambush for a victim,(T)
    so do bands of priests;
they murder(U) on the road to Shechem,
    carrying out their wicked schemes.(V)
10 I have seen a horrible(W) thing in Israel:
    There Ephraim is given to prostitution,
    Israel is defiled.(X)

11 “Also for you, Judah,
    a harvest(Y) is appointed.

“Whenever I would restore the fortunes(Z) of my people,

Footnotes

  1. Hosea 6:5 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.
  2. Hosea 6:7 Or Like Adam; or Like human beings