„Spuneţi-le fraţilor voştri «Ami»[a] şi surorilor voastre – «Ruhama»[b]!

Necredincioşie, pedeapsă şi promisiune cu privire la restaurare

Mustraţi-vă mama, mustraţi-o,
    căci ea nu este soţia Mea,
        iar Eu nu sunt soţul ei!
Să depărteze desfrânările dinaintea ei,
    şi adulterul dintre sânii ei.[c]
Altfel, o voi dezbrăca în pielea goală[d]
    şi o voi arăta aşa cum era în ziua naşterii ei;[e]
o voi face asemenea unei pustii,
    o voi preface într-un pământ uscat
        şi o voi omorî prin însetare.

Read full chapter

Footnotes

  1. Osea 2:1 Ami înseamnă Poporul Meu
  2. Osea 2:1 Ruhama înseamnă Iubită, termenul iubire având aici sensul de compasiune, îndurare
  3. Osea 2:2 Sau: Să dea la o parte semnele adulterului de pe faţa ei / şi semnele necredincioşiei dintre sânii ei.
  4. Osea 2:3 Vezi Ex. 21:10; Ezech. 16:10
  5. Osea 2:3 Vezi Ezech. 16:4-8