12 Efraim jagar efter vind, hela dagen far han efter östanväder,
lögn och våld tilltar.
    Med Assur sluter de förbund,
och olja förs till Egypten.
Men Herren skall gå till rätta med Juda
och bestraffa Jakob efter hans vägar.
Efter hans gärningar skall han vedergälla honom.
I moderlivet grep han sin bror i hälen,
när han blivit man kämpade han med Gud.
Ja, han kämpade med ängeln
    och vann seger,
han grät och bad honom om nåd.
    I Betel mötte han honom,
och där talade han med oss,
Herren, härskarornas Gud,
    Herren är hans namn.[a]
Så vänd om till din Gud,
    håll fast vid kärlek och rätt
och vänta ständigt på din Gud.

Handlaren har falsk våg i sin hand
och älskar orätt vinning.
Efraim säger: "Jag har förvisso blivit rik,
jag har skaffat mig en förmögenhet.
I allt mitt hårda arbete
    skall man inte finna någon orätt,
något som är synd."

Jag är Herren, din Gud,
    alltsedan du var i Egyptens land.
Jag skall på nytt låta dig bo i tält
    liksom vid era högtidsdagar.
10 Jag har talat till profeterna,
    jag har givit dem många syner,
och genom profeterna har jag talat i liknelser.

11 Är Gilead ett ogärningsnäste?
    Då skall de bli till intet.
Offrar de tjurar i Gilgal?
    Då skall deras altaren bli stenrösen
längs åkerns plogfåror.
12 Jakob flydde till Arams land,
    Israel tjänade för en kvinna,
för en kvinnas skull vaktade han hjorden.
13 Genom en profet förde Herren Israel upp ur Egypten,
och genom en profet blev folket bevarat.
14 Efraim har uppväckt bitter vrede.
    Hans Herre skall låta hans blodskulder drabba honom
och låta hans smädelser falla tillbaka på honom själv.

Footnotes

  1. Hosea 12:5 Herren är hans namn Se not till 1 Mos 2:4.

12 [a]Ephraim(A) feeds on the wind;(B)
    he pursues the east wind all day
    and multiplies lies and violence.(C)
He makes a treaty with Assyria(D)
    and sends olive oil to Egypt.(E)
The Lord has a charge(F) to bring against Judah;(G)
    he will punish(H) Jacob[b] according to his ways
    and repay him according to his deeds.(I)
In the womb he grasped his brother’s heel;(J)
    as a man he struggled(K) with God.
He struggled with the angel and overcame him;
    he wept and begged for his favor.
He found him at Bethel(L)
    and talked with him there—
the Lord God Almighty,
    the Lord is his name!(M)
But you must return(N) to your God;
    maintain love and justice,(O)
    and wait for your God always.(P)

The merchant uses dishonest scales(Q)
    and loves to defraud.
Ephraim boasts,(R)
    “I am very rich; I have become wealthy.(S)
With all my wealth they will not find in me
    any iniquity or sin.”

“I have been the Lord your God
    ever since you came out of Egypt;(T)
I will make you live in tents(U) again,
    as in the days of your appointed festivals.
10 I spoke to the prophets,
    gave them many visions
    and told parables(V) through them.”(W)

11 Is Gilead wicked?(X)
    Its people are worthless!
Do they sacrifice bulls in Gilgal?(Y)
    Their altars will be like piles of stones
    on a plowed field.(Z)
12 Jacob fled to the country of Aram[c];(AA)
    Israel served to get a wife,
    and to pay for her he tended sheep.(AB)
13 The Lord used a prophet to bring Israel up from Egypt,(AC)
    by a prophet he cared for him.(AD)
14 But Ephraim has aroused his bitter anger;
    his Lord will leave on him the guilt of his bloodshed(AE)
    and will repay him for his contempt.(AF)

Footnotes

  1. Hosea 12:1 In Hebrew texts 12:1-14 is numbered 12:2-15.
  2. Hosea 12:2 Jacob means he grasps the heel, a Hebrew idiom for he takes advantage of or he deceives.
  3. Hosea 12:12 That is, Northwest Mesopotamia