C’est par des liens |d’une tendresse tout humaine
et des cordes d’amour |que je le conduisais,
et j’ai été pour lui |comme quelqu’un qui porte |un nourrisson
contre ses joues |pour lui tendre à manger[a].

Puisqu’ils ont refusé |de revenir à moi,
ils ne retourneront pas en Egypte,
ce sera l’Assyrie |qui régnera sur eux.
Le glaive va s’abattre |sur leurs cités,
où il mettra en pièces |les barres de leurs portes
et il dévorera leurs habitants
à cause de leurs stratagèmes.

Read full chapter

Footnotes

  1. 11.4 et j’ai été pour lui … à manger. Autre traduction : j’ai comme soulevé pour eux le mors du joug au-dessus des mâchoires pour leur tendre à manger.