Ordsprogene 11
Dette er Biblen på dansk
11 Falske Vægtskåle er Herren en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind. 2 Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom. 3 Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde. 4 Ej hjælper Rigdom på Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden. 5 Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse. 6 Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attrå. 7 Ved Døden brister den gudløses Håb, Dårers Forventning brister. 8 Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted. 9 Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab. 10 Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang. 11Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund. 12 Mand uden Vid ser ned på sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier. 13 Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den pålidelige skjuler Sagen. 14 Uden Styre står et Folk for Fald, vel står det til, hvor mange giver Råd. 15 Den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Håndslag. 16 Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade må savne Gods, flittige vinder sig Rigdom. 17 Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er hård ved sit eget Kød. 18 Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd sår, får virkelig Løn. 19 At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død. 20 De svigefulde er Herren en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer. 21 Visselig undgår den onde ej Straf, de retfærdiges Æt går fri. 22 Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne. 23 Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente. 24 En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler. 25 Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv. 26 Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger. 27 Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over. 28 Hvo der stoler på sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv. 29 Den, der øder sit Hus, høster Vind, Dåre bliver Vismands Træl. 30 Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle. 31 En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.
Proverbs 11
King James Version
11 A false balance is abomination to the Lord: but a just weight is his delight.
2 When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
9 An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
13 A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
14 Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
15 He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
16 A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
17 The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
19 As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
20 They that are of a froward heart are abomination to the Lord: but such as are upright in their way are his delight.
21 Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
22 As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
27 He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
28 He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
Proverbs 11
New King James Version
The Folly of Wickedness
2 When pride comes, then comes (B)shame;
But with the humble is wisdom.
3 The integrity of the upright will guide (C)them,
But the perversity of the unfaithful will destroy them.
4 (D)Riches do not profit in the day of wrath,
But (E)righteousness delivers from death.
5 The righteousness of the blameless will [c]direct his way aright,
But the wicked will fall by his own (F)wickedness.
6 The righteousness of the upright will deliver them,
But the unfaithful will be caught by their lust.
7 When a wicked man dies, his expectation will (G)perish,
And the hope of the unjust perishes.
8 (H)The righteous is delivered from trouble,
And it comes to the wicked instead.
9 The hypocrite with his mouth destroys his neighbor,
But through knowledge the righteous will be delivered.
10 (I)When it goes well with the righteous, the city rejoices;
And when the wicked perish, there is jubilation.
11 By the blessing of the upright the city is (J)exalted,
But it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 He who [d]is devoid of wisdom despises his neighbor,
But a man of understanding holds his peace.
14 (M)Where there is no counsel, the people fall;
But in the multitude of counselors there is safety.
16 A gracious woman retains honor,
But ruthless men retain riches.
17 (O)The merciful man does good for his own soul,
But he who is cruel troubles his own flesh.
18 The wicked man does deceptive work,
But (P)he who sows righteousness will have a sure reward.
19 As righteousness leads to (Q)life,
So he who pursues evil pursues it to his own (R)death.
20 Those who are of a perverse heart are an abomination to the Lord,
But the blameless in their ways are His delight.
21 (S)Though they join [g]forces, the wicked will not go unpunished;
But (T)the posterity of the righteous will be delivered.
22 As a ring of gold in a swine’s snout,
So is a lovely woman who lacks [h]discretion.
23 The desire of the righteous is only good,
But the expectation of the wicked (U)is wrath.
24 There is one who (V)scatters, yet increases more;
And there is one who withholds more than is right,
But it leads to poverty.
25 (W)The generous soul will be made rich,
(X)And he who waters will also be watered himself.
26 The people will curse (Y)him who withholds grain,
But (Z)blessing will be on the head of him who sells it.
29 He who troubles his own house (AD)will inherit the wind,
And the fool will be (AE)servant to the wise of heart.
31 (AG)If the righteous will be [k]recompensed on the earth,
How much more the ungodly and the sinner.
Footnotes
- Proverbs 11:1 deceptive
- Proverbs 11:1 Lit. perfect stone
- Proverbs 11:5 Or make smooth or straight
- Proverbs 11:12 Lit. lacks heart
- Proverbs 11:15 guaranty
- Proverbs 11:15 those pledging guaranty, lit. those who strike hands
- Proverbs 11:21 Lit. hand to hand
- Proverbs 11:22 taste
- Proverbs 11:27 Lit. seeks
- Proverbs 11:30 Lit. takes, in the sense of brings, cf. 1 Sam. 16:11
- Proverbs 11:31 rewarded
箴言 11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
善恶互论垂为箴言
11 诡诈的天平为耶和华所憎恶,公平的法码为他所喜悦。 2 骄傲来,羞耻也来,谦逊人却有智慧。 3 正直人的纯正必引导自己,奸诈人的乖僻必毁灭自己。 4 发怒的日子,资财无益,唯有公义能救人脱离死亡。 5 完全人的义必指引他的路,但恶人必因自己的恶跌倒。 6 正直人的义必拯救自己,奸诈人必陷在自己的罪孽中。 7 恶人一死,他的指望必灭绝,罪人的盼望也必灭没。 8 义人得脱离患难,有恶人来代替他。 9 不虔敬的人用口败坏邻舍,义人却因知识得救。 10 义人享福,合城喜乐;恶人灭亡,人都欢呼。 11 城因正直人祝福便高举,却因邪恶人的口就倾覆。 12 藐视邻舍的毫无智慧,明哲人却静默不言。 13 往来传舌的泄漏密事,心中诚实的遮隐事情。 14 无智谋,民就败落;谋士多,人便安居。 15 为外人作保的必受亏损,恨恶击掌的却得安稳。 16 恩德的妇女得尊荣,强暴的男子得资财。 17 仁慈的人善待自己,残忍的人扰害己身。 18 恶人经营,得虚浮的工价;撒义种的,得实在的果效。 19 恒心为义的必得生命,追求邪恶的必致死亡。 20 心中乖僻的,为耶和华所憎恶;行事完全的,为他所喜悦。 21 恶人虽然连手,必不免受罚,义人的后裔必得拯救。 22 妇女美貌而无见识,如同金环戴在猪鼻上。 23 义人的心愿尽得好处,恶人的指望致干愤怒。 24 有施散的却更增添,有吝惜过度的反致穷乏。 25 好施舍的必得丰裕,滋润人的必得滋润。 26 屯粮不卖的,民必咒诅他;情愿出卖的,人必为他祝福。 27 恳切求善的,就求得恩惠;唯独求恶的,恶必临到他身。 28 倚仗自己财物的必跌倒,义人必发旺如青叶。 29 扰害己家的必承受清风,愚昧人必做慧心人的仆人。 30 义人所结的果子就是生命树,有智慧的必能得人。 31 看哪,义人在世尚且受报,何况恶人和罪人呢?
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
