14 Genom visa kvinnor blir hemmet uppbyggt,
dårskapen river ner det med egna händer.

Den som fruktar Herren lever rättsinnigt,
den som föraktar honom går krokiga vägar.

I dårens mun är högmodets käpp,
    men de visa bevaras genom sina läppar.

Utan dragdjur är krubban tom,
    riklig skörd får man genom oxars kraft.

Ett sannfärdigt vittne ljuger inte,
    ett falskt vittne främjar lögn.

Bespottaren söker vishet men finner ingen,
till den förståndige kommer kunskapen lätt.

Håll dig borta från dåren,
    du finner aldrig förstånd på hans läppar.

Den klokes vishet gör att han känner vägen,
dårars oförnuft bedrar.

Dårarna hånar skuldoffret,
    men bland de rättsinniga finns nåd.

10 Hjärtat känner sin egen sorg,
    en främling kan inte dela dess glädje.

11 De ogudaktigas hus raseras,
    de rättsinnigas boning blomstrar.

12 En väg kan synas rätt för en människa,
men till slut kan den leda till döden.

13 Mitt under skratt kan hjärtat värka,
och glädje kan sluta i sorg.

14 Den avfällige uppfylls av sina egna vägar,
en god man håller sig borta från honom.

15 Den okunnige tror varje ord,
    den kloke ger akt på sina steg.

16 Den vise fruktar och skyr det onda,
dåren är övermodig och sorglös.

17 En otålig man begår dumheter,
    en som smider ränker blir hatad.

18 De oförståndiga ärver dårskap,
    de kloka blir krönta med kunskap.

19 Onda måste buga sig för goda,
    ogudaktiga vid den rättfärdiges portar.

20 Också av sina närmaste blir den fattige hatad,
men den rike har många vänner.

21 Den som föraktar sin nästa syndar,
lycklig är den som förbarmar sig över de betryckta.

22 De som tänker ut ont far vilse,
    de som tänker ut gott får erfara nåd och sanning.

23 Av all möda kommer någon vinning,
tomt prat leder till fattigdom.

24 De visas krona är deras rikedom,
    dårarnas dumhet är dumhet.

25 Ett sanningsenligt vittne räddar liv,
den som far med lögn bedrar.

26 Den som fruktar Herren har ett tryggt fäste,
hans barn får där en tillflykt.

27 Herrens fruktan är en källa till liv,
en hjälp att undgå dödens snaror.

28 Talrik skara är kungens ära,
    brist på folk blir furstens undergång.

29 Den som är långmodig har gott förstånd,
den som är otålig går långt i dårskap.

30 Sinnesro ger kroppen liv,
    avund är röta i benen.

31 Den som förtrycker den arme smädar hans skapare,
den som förbarmar sig över de fattiga ärar honom.

32 Den ogudaktige kommer på fall genom sin ondska,
den rättfärdige har en tillflykt vid sin död.

33 I den förståndiges hjärta bor visheten,
bland dårarna blir den uppenbar.

34 Rättfärdighet upphöjer ett folk,
    men synd är folkens vanära.

35 En förståndig tjänare vinner kungens välvilja,
den som handlar skamligt drabbas av hans vrede.

敬畏 神大有倚靠

14 智慧婦人建立家室,

愚妄婦人親手拆毀。

行事正直的,敬畏耶和華;

行為乖僻的,卻藐視他。

愚妄人的口中長出驕傲的枝子;

智慧人的嘴唇,能保障自己。

沒有耕牛,槽頭乾淨;

出產豐盛,卻是憑著牛的力量。

誠實的證人不說謊話;

虛偽的證人吐出謊言。

好譏笑人的尋找智慧,卻尋不著;

聰明人尋找知識,卻輕易得著。

你當離開愚昧人,

因為你不會從他的嘴裡曉得知識。

精明人的智慧能分辨自己的道路;

愚昧人的愚妄卻欺騙自己。

愚妄人譏笑贖愆祭,

正直人中間卻有恩寵。

10 人的苦楚,只有自己心裡知道;

心中的喜樂,外人也不能分享。

11 惡人的家必毀壞,

正直人的帳棚卻必興盛。

12 有一條路,人以為是正路,

走到盡頭卻是死亡之路。

13 人在喜笑中,心裡也會有痛苦;

歡樂的結局,會是愁苦。

14 心中背道的,必飽嘗自己行為的惡果;

善人也因自己所行的,得到善報。

15 愚蒙人凡話都信;

精明的人卻步步謹慎。

16 智慧人敬畏耶和華(“智慧人敬畏耶和華”或譯:“智慧人恐懼戰兢”),遠離惡事;

愚昧人卻驕傲自恃。

17 輕易動怒的,行事愚妄;

心懷詭計的人,被人恨惡。

18 愚蒙人得愚妄為產業;

精明的人以知識為冠冕。

19 壞人必俯伏在好人面前,

惡人必俯伏在義人門口。

20 窮人連鄰舍也厭惡他;

財主卻有很多人愛他。

21 藐視鄰舍的,是為有罪;

恩待貧窮人的,是為有福。

22 圖謀惡事的,不是走錯了嗎?

謀求善事的,必得慈愛和誠實。

23 一切勞苦都有益處,

嘴上空談引致貧窮。

24 智慧人的冠冕是他們的財富;

愚昧人的愚妄,始終是愚妄。

25 作真見證的,救人性命;

吐出謊言的,以詭詐害人。

26 敬畏耶和華的,大有倚靠;

他的子孫也有避難所。

27 敬畏耶和華是生命的泉源,

能使人避開死亡的網羅。

28 君王的榮耀在於人民眾多,

帝王的沒落由於國民寡少。

29 不輕易動怒的,十分聰明;

輕易動怒的,大顯愚妄。

30 心裡平靜,可使身體健康;

但嫉妒能使骨頭朽爛。

31 欺壓貧寒的,就是辱罵造他的主;

恩待窮苦人的,就是尊敬造他的主。

32 惡人必因自己所行的惡事被推倒,

義人死的時候仍有所倚靠。

33 智慧居於聰明人的心中;

愚昧人心裡所存的,人所周知(“愚昧人心裡所存的,人所周知”或譯:“(智慧)在愚昧人心裡也顯明自己”)。

34 正義使國家興盛,

罪惡是人民的羞辱。

35 明慧的臣僕,為王喜悅;

貽羞的僕人,遭王震怒。

14 The wise woman builds her house,(A)
    but with her own hands the foolish one tears hers down.

Whoever fears the Lord walks uprightly,
    but those who despise him are devious in their ways.

A fool’s mouth lashes out with pride,(B)
    but the lips of the wise protect them.(C)

Where there are no oxen, the manger is empty,
    but from the strength of an ox(D) come abundant harvests.

An honest witness does not deceive,
    but a false witness pours out lies.(E)

The mocker seeks wisdom and finds none,
    but knowledge comes easily to the discerning.(F)

Stay away from a fool,
    for you will not find knowledge on their lips.

The wisdom of the prudent is to give thought to their ways,(G)
    but the folly of fools is deception.(H)

Fools mock at making amends for sin,
    but goodwill is found among the upright.

10 Each heart knows its own bitterness,
    and no one else can share its joy.

11 The house of the wicked will be destroyed,(I)
    but the tent of the upright will flourish.(J)

12 There is a way that appears to be right,(K)
    but in the end it leads to death.(L)

13 Even in laughter(M) the heart may ache,
    and rejoicing may end in grief.

14 The faithless will be fully repaid for their ways,(N)
    and the good rewarded for theirs.(O)

15 The simple believe anything,
    but the prudent give thought to their steps.(P)

16 The wise fear the Lord and shun evil,(Q)
    but a fool(R) is hotheaded and yet feels secure.

17 A quick-tempered person(S) does foolish things,(T)
    and the one who devises evil schemes is hated.(U)

18 The simple inherit folly,
    but the prudent are crowned with knowledge.

19 Evildoers will bow down in the presence of the good,
    and the wicked at the gates of the righteous.(V)

20 The poor are shunned even by their neighbors,
    but the rich have many friends.(W)

21 It is a sin to despise one’s neighbor,(X)
    but blessed is the one who is kind to the needy.(Y)

22 Do not those who plot evil go astray?(Z)
    But those who plan what is good find[a] love and faithfulness.

23 All hard work brings a profit,
    but mere talk leads only to poverty.

24 The wealth of the wise is their crown,
    but the folly of fools yields folly.(AA)

25 A truthful witness saves lives,
    but a false witness is deceitful.(AB)

26 Whoever fears the Lord has a secure fortress,(AC)
    and for their children it will be a refuge.(AD)

27 The fear of the Lord is a fountain of life,(AE)
    turning a person from the snares of death.(AF)

28 A large population is a king’s glory,
    but without subjects a prince is ruined.(AG)

29 Whoever is patient has great understanding,(AH)
    but one who is quick-tempered displays folly.(AI)

30 A heart at peace gives life to the body,
    but envy rots the bones.(AJ)

31 Whoever oppresses the poor shows contempt for their Maker,(AK)
    but whoever is kind to the needy honors God.(AL)

32 When calamity comes, the wicked are brought down,(AM)
    but even in death the righteous seek refuge in God.(AN)

33 Wisdom reposes in the heart of the discerning(AO)
    and even among fools she lets herself be known.[b]

34 Righteousness exalts a nation,(AP)
    but sin condemns any people.

35 A king delights in a wise servant,
    but a shameful servant arouses his fury.(AQ)

Footnotes

  1. Proverbs 14:22 Or show
  2. Proverbs 14:33 Hebrew; Septuagint and Syriac discerning / but in the heart of fools she is not known