Ordspråksboken 13
Svenska Folkbibeln
13 En vis son lyssnar till sin fars förmaning,
en bespottare lyder ingen tillsägelse.
2 Envar får njuta av sin muns frukt,
men de trolösa hungrar efter våld.
3 Den som vaktar sin tunga bevarar sitt liv,
den lösmynte råkar i olycka.
4 Den late är full av begär men får ingenting,
de flitigas hunger blir rikligen mättad.
5 Den rättfärdige avskyr lögnaktigt tal,
den ogudaktige beter sig skamligt och vanhedrande.
6 Rättfärdighet bevarar den redbare,
ondska fäller syndaren.
7 Den ene vill anses rik men har ingenting,
den andre vill anses fattig men äger mycket.
8 Den rike måste ge sin förmögenhet som lösepenning för sitt liv,
den fattige hör inte av något hot.
9 De rättfärdigas ljus lyser klart,
de ogudaktigas lampa slocknar.
10 Övermod vållar bara kiv,
vishet äger de som tar emot råd.
11 Lätt fånget är lätt förgånget,
men den som samlar efter hand får mycket.
12 Förlängd väntan tär på hjärtat,
uppfylld önskan är ett livets träd.
13 Den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom,
den som fruktar budet får belöning.
14 Den vises undervisning är en källa till liv,
en hjälp att undgå dödens snaror.
15 Gott förstånd för med sig välvilja,
de trolösas väg är alltid sig lik.
16 Den kloke handlar med förstånd,
dåren blottar sin dumhet.
17 En ogudaktig budbärare faller i olycka,
ett tillförlitligt sändebud ger läkedom.
18 Fattigdom och skam får den som föraktar förmaning,
den som tar vara på tillrättavisning blir ärad.
19 Uppfylld önskan är ljuvlig för själen,
men dårar hatar att överge sin ondska.
20 Den som umgås med visa blir vis,
den som är vän med dårar går det illa.
21 Syndare förföljs av olycka,
de rättfärdigas lön blir lycka.
22 Den gode lämnar arv åt barnbarn,
syndarens egendom förvaras åt den rättfärdige.
23 De fattigas nyodling ger riklig föda,
men den sopas bort när orätt råder.
24 Den som spar på riset hatar sin son,
den som älskar honom fostrar honom i tid.
25 Den rättfärdige äter och blir mätt,
de ogudaktiga får gå med tom mage.
Ordspråksboken 13
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
13 En vis son tar vara på sin fars vägledning,
men en uppstudsig son lyssnar inte på tillrättavisning.
2 Människans tal kan ge god näring,
men de svekfulla hungrar efter våld.
3 Den som tänker på vad han säger bevarar sitt liv,
men pratmakaren hamnar i fördärvet.
4 Den late har begär men får inget,
medan den flitiges önskan blir uppfylld.
5 Den rättfärdige avskyr lögn,
den onde handlar skamligt och fräckt.
6 Rättfärdighet bevarar den ärlige,
men ondskan blir den gudlöses fall.
7 Den ene låtsas vara rik men har ingenting,
en annan låtsas fattig, men äger mycket.
8 Den rike får betala en lösensumma för sitt liv.
Den fattige hör inga hot.
9 De rättfärdigas ljus lyser klart,
men de ondas lampa slocknar.
10 Högfärd leder till gräl,
men den som lyssnar till råd är vis.
11 Lättvindigt vunnen rikedom försvinner lätt,
men det som samlas efterhand växer.
12 Utdragen väntan gör hjärtat sjukt,
men uppfylld önskan är ett livets träd.
13 Den som föraktar vägledning får betala för det,
men den som respekterar lag och bud blir belönad.
14 Den vises undervisning är en källa till liv,
som hjälper människan att undgå dödens snaror.
15 Gott omdöme möter uppskattning,
men de trolösas väg leder till elände.
16 Den kloke handlar utifrån sin kunskap och insikt,
men dåren visar upp sin dumhet.
17 En ond budbärare störtas i olycka,
ett pålitligt sändebud för med sig läkedom.
18 Fattigdom och vanära kommer över den som föraktar vägledning,
men den som låter sig tillrättavisas blir ärad.
19 Uppfylld önskan är ljuvlig för själen,
men dåren avskyr att överge sin ondska.
20 Den som umgås med visa människor blir vis,
men för den som slår följe med dårar går det illa.
21 Syndare förföljs av olycka,
men de rättfärdiga belönas med det goda.
22 Den gode lämnar ett arv till sina barnbarn,
men en syndares egendom sparas till de rättfärdiga.
23 På de fattigas åkrar kan det växa rikligt med föda,
men den kan sopas bort av orättvisan.
24 Den som spar på riset hatar sin son,
men den som älskar honom fostrar honom i tid.
25 De rättfärdiga äter sig mätta,
men de gudlösa får gå omkring hungriga.
Proverbs 13
New International Version
13 A wise son heeds his father’s instruction,
but a mocker does not respond to rebukes.(A)
2 From the fruit of their lips people enjoy good things,(B)
but the unfaithful have an appetite for violence.
3 Those who guard their lips(C) preserve their lives,(D)
but those who speak rashly will come to ruin.(E)
4 A sluggard’s appetite is never filled,(F)
but the desires of the diligent are fully satisfied.
5 The righteous hate what is false,(G)
but the wicked make themselves a stench
and bring shame on themselves.
6 Righteousness guards the person of integrity,
but wickedness overthrows the sinner.(H)
7 One person pretends to be rich, yet has nothing;(I)
another pretends to be poor, yet has great wealth.(J)
8 A person’s riches may ransom their life,
but the poor cannot respond to threatening rebukes.(K)
9 The light of the righteous shines brightly,
but the lamp of the wicked is snuffed out.(L)
10 Where there is strife, there is pride,
but wisdom is found in those who take advice.(M)
11 Dishonest money dwindles away,(N)
but whoever gathers money little by little makes it grow.
12 Hope deferred makes the heart sick,
but a longing fulfilled is a tree of life.(O)
15 Good judgment wins favor,
but the way of the unfaithful leads to their destruction.[a]
18 Whoever disregards discipline comes to poverty and shame,(Y)
but whoever heeds correction is honored.(Z)
19 A longing fulfilled is sweet to the soul,(AA)
but fools detest turning from evil.
20 Walk with the wise and become wise,
for a companion of fools suffers harm.(AB)
22 A good person leaves an inheritance for their children’s children,
but a sinner’s wealth is stored up for the righteous.(AF)
23 An unplowed field produces food for the poor,
but injustice sweeps it away.
24 Whoever spares the rod(AG) hates their children,
but the one who loves their children is careful to discipline(AH) them.(AI)
25 The righteous eat to their hearts’ content,
but the stomach of the wicked goes hungry.(AJ)
Footnotes
- Proverbs 13:15 Septuagint and Syriac; the meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
- Proverbs 13:16 Or prudent protect themselves through
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
