Add parallel Print Page Options

11 Herren avskyr en falsk våg
    men gläds över rätt vikt.

Högfärden åtföljs av skam,
    ödmjukheten av vishet.

Den ärlige leds av sin redbarhet,
    de trolösas falskhet blir deras fall.

Rikedomen har inget värde på vredens dag,
    men rättfärdighet räddar från döden.

Den redbares rättfärdighet gör hans väg jämn,
    men den ondes ondska blir hans fall.

Den ärlige räddas av sin rättfärdighet,
    men de trolösa fångas av sina begär.

När den onde dör är hoppet ute,
    inget mer finns att vänta av hans kraft.

Den rättfärdige räddas ur nöden,
    den onde drabbas i hans ställe.

Den gudlöse fördärvar sin nästa med sina ord,
    men den rättfärdige räddas av kunskapen.

10 De rättfärdigas framgång blir till glädje för staden
    men de ondas undergång väcker jubelrop.

11 De rättsinnigas välsignelser bygger upp en stad,
    men de ondas ord river ner den.

12 Den som visar förakt för sin nästa saknar vett,
    men den förståndige tiger.

13 Den som skvallrar röjer hemligheter,
    men den som är pålitlig för dem inte vidare.

14 Utan ledarskap lider en nation nederlag,
    men med många rådgivare kan den räddas.

15 Den som går i borgen för en främling råkar illa ut,
    men den som avstår från handslag är trygg.

16 En älsklig[a] kvinna vinner ära,
    men våldsamma män vinner bara rikedom.[b]

17 Den barmhärtige gör sig själv gott,
    men den som är grym vållar sig själv skada.

18 Den onde gör en bedräglig vinst,
    men den som sår i rättfärdighet får en säker belöning.

19 Den verkligt rättfärdige vinner liv,
    men den som strävar efter det onda går mot sin död.

20 Herren avskyr den falske
    men gläder sig över den som lever oförvitligt.

21 Den onde kommer sannerligen inte att förbli ostraffad,
    men de rättfärdigas efterkommande går fria.

22 Som en guldring i ett gristryne
    är skönhet hos en kvinna som saknar vett.

23 De rättfärdiga kan se fram emot lycka,
    men de gudlösa kan bara hoppas på vrede.

24 Den som är generös får mer,
    den snåle blir bara allt fattigare.

25 Den frikostige blir rik,
    och den som ger andra att dricka får själv dricka.

26 Människor förbannar den som undanhåller sin säd
    men välsignar den som säljer.

27 Den som söker efter det goda finner lyckan,
    och den som söker efter det onda drabbas av det.

28 Den som förlitar sig på rikedom faller,
    men de rättfärdiga grönskar som löven.

29 Den som försummar sin familj kommer att ärva vind,
    och den dåraktige får bli den vises tjänare.

30 Den rättfärdiges frukt är ett livets träd,
    och den vise vinner själar.

31 Den rättfärdige får sin lön på jorden,
    hur mycket mer då den onde och syndaren!

Footnotes

  1. 11:16 Det hebreiska ordet kan också betyda: en kvinna med skönhet, elegans, charm, vänlighet.
  2. 11:16 I versens senare del är innebörden osäker i grundtexten. Alternativa tolkningar är: …och de flitiga/driftiga vinner rikedom.

11 The Lord detests dishonest scales,(A)
    but accurate weights find favor with him.(B)

When pride comes, then comes disgrace,(C)
    but with humility comes wisdom.(D)

The integrity of the upright guides them,
    but the unfaithful are destroyed by their duplicity.(E)

Wealth(F) is worthless in the day of wrath,(G)
    but righteousness delivers from death.(H)

The righteousness of the blameless makes their paths straight,(I)
    but the wicked are brought down by their own wickedness.(J)

The righteousness of the upright delivers them,
    but the unfaithful are trapped by evil desires.(K)

Hopes placed in mortals die with them;(L)
    all the promise of[a] their power comes to nothing.(M)

The righteous person is rescued from trouble,
    and it falls on the wicked instead.(N)

With their mouths the godless destroy their neighbors,
    but through knowledge the righteous escape.(O)

10 When the righteous prosper, the city rejoices;(P)
    when the wicked perish, there are shouts of joy.(Q)

11 Through the blessing of the upright a city is exalted,(R)
    but by the mouth of the wicked it is destroyed.(S)

12 Whoever derides their neighbor has no sense,(T)
    but the one who has understanding holds their tongue.(U)

13 A gossip betrays a confidence,(V)
    but a trustworthy person keeps a secret.(W)

14 For lack of guidance a nation falls,(X)
    but victory is won through many advisers.(Y)

15 Whoever puts up security(Z) for a stranger will surely suffer,
    but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.(AA)

16 A kindhearted woman gains honor,(AB)
    but ruthless men gain only wealth.

17 Those who are kind benefit themselves,
    but the cruel bring ruin on themselves.

18 A wicked person earns deceptive wages,
    but the one who sows righteousness reaps a sure reward.(AC)

19 Truly the righteous attain life,(AD)
    but whoever pursues evil finds death.(AE)

20 The Lord detests those whose hearts are perverse,(AF)
    but he delights(AG) in those whose ways are blameless.(AH)

21 Be sure of this: The wicked will not go unpunished,
    but those who are righteous will go free.(AI)

22 Like a gold ring in a pig’s snout
    is a beautiful woman who shows no discretion.

23 The desire of the righteous ends only in good,
    but the hope of the wicked only in wrath.

24 One person gives freely, yet gains even more;
    another withholds unduly, but comes to poverty.

25 A generous(AJ) person will prosper;
    whoever refreshes others will be refreshed.(AK)

26 People curse the one who hoards grain,
    but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell.

27 Whoever seeks good finds favor,
    but evil comes to one who searches for it.(AL)

28 Those who trust in their riches will fall,(AM)
    but the righteous will thrive like a green leaf.(AN)

29 Whoever brings ruin on their family will inherit only wind,
    and the fool will be servant to the wise.(AO)

30 The fruit of the righteous is a tree of life,(AP)
    and the one who is wise saves lives.

31 If the righteous receive their due(AQ) on earth,
    how much more the ungodly and the sinner!

Footnotes

  1. Proverbs 11:7 Two Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts, Vulgate, Syriac and Targum When the wicked die, their hope perishes; / all they expected from