Ordspråksboken 10
Svenska Folkbibeln
Salomos ordspråk
10 Detta är Salomos ordspråk:
En vis son gläder sin far,
en dåraktig son är sin mors sorg.
2 Orätt vinning är till ingen nytta,
men rättfärdighet räddar från döden.
3 Herren låter ej den rättfärdiges själ hungra,
men de ondas begär avvisar han.
4 Lat hand gör fattig man,
flitig hand ger rikedom.
5 En förståndig son samlar in om sommaren,
en vanartig son sover i skördetiden.
6 Välsignelser är på den rättfärdiges huvud,
våld täcker de ogudaktigas mun.
7 Den rättfärdiges minne blir till välsignelse,
de ogudaktigas namn multnar bort.
8 Ett vist hjärta tar emot tillsägelser,
oförnuftiga läppar leder till fall.
9 Den som lever ostraffligt vandrar trygg,
den som går orätta vägar blir avslöjad.
10 Den som blinkar med ögonen vållar smärta,
den som har oförnuftiga läppar kommer på fall.
11 Den rättfärdiges mun är en källa till liv,
våld täcker de ogudaktigas mun.
12 Hat väcker upp trätor,
kärlek skyler allt som är brutet.
13 På den klokes läppar finner man vishet,
till dårens rygg hör ris.
14 De visa samlar på kunskap,
den oförnuftiges mun bjuder in olycka.
15 Den rikes välstånd är hans fästning,
de armas fattigdom deras fördärv.
16 Den rättfärdiges arbete leder till liv,
den ogudaktiges vinning leder till synd.
17 Att ta vara på förmaning är vägen till livet,
den som föraktar tillrättavisning far vilse.
18 Den som döljer hat har falska läppar,
den som sprider förtal är en dåre.
19 Där orden är många uteblir inte synd,
vis är den som styr sina läppar.
20 Den rättfärdiges tunga är utvalt silver,
de ogudaktigas hjärtan har ringa värde.
21 Den rättfärdiges läppar föder många,
oförnuftiga dör av brist på förstånd.
22 Herrens välsignelse ger rikedom,
egen möda lägger inget därtill.
23 Dårens glädje är att göra det skamliga,
den förståndiges är att vara vis.
24 Den ogudaktige drabbas av det han fruktar,
vad de rättfärdiga begär blir dem givet.
25 När stormen kommer är det ute med den ogudaktige,
den rättfärdige har en evig grundval.
26 Som syra för tänderna och rök för ögonen
är den late för den som sänder honom.
27 Herrens fruktan förlänger livet,
men de ogudaktigas år blir förkortade.
28 De rättfärdigas väntan får en glad fullbordan,
de ogudaktigas hopp blir till intet.
29 Herrens väg är den ostraffliges värn,
men till olycka för ogärningsmän.
30 Den rättfärdige skall aldrig vackla,
men de ogudaktiga får inte bo i landet.
31 Ur den rättfärdiges mun flödar vishet,
men en vilseledande tunga skall huggas av.
32 Den rättfärdiges läppar förstår vad som är välbehagligt,
de ogudaktigas mun förvränger allt.
Ordspråksboken 10
Svenska Folkbibeln 2015
Salomos ordspråk
10 (A) Detta är Salomos ordspråk:
En vis son gläder sin far,
en dåraktig son
är en sorg för sin mor.
2 (B) Oärlig vinst är till ingen nytta,
men rättfärdighet
räddar från döden.
3 Herren låter inte
en rättfärdig själ hungra,
men han avvisar de ondas begär.
4 (C) Lat hand gör fattig man,
flitig hand ger rikedom.
5 (D) En klok son samlar
om sommaren,
en odåga till son sover i skördetid.
7 (F) Den rättfärdiges minne
blir till välsignelse,
de gudlösas namn multnar bort.
8 (G) Ett vist hjärta tar emot tillsägelser,
dårens läppar leder till fall.
9 (H) Den som lever hederligt
lever trygg,
den som går krokiga vägar
blir avslöjad.
11 (J) Den rättfärdiges mun
är en källa till liv,
de gudlösas mun
gömmer på våld.
12 (K) Hat skapar gräl,
kärlek skyler alla synder.
13 (L) Vishet finner man
på den klokes läppar,
riset är till för
den vettlöses rygg.
14 (M) De visa sparar på kunskap,
dårens mun bjuder in olycka.
15 (N) Den rikes välstånd
är hans fasta borg,
de armas fattigdom
deras fördärv.
16 (O) Den rättfärdiges arbete
leder till liv,
den gudlöses vinst
leder till synd.
17 (P) Att ta vara på förmaning
är vägen till livet,
den som föraktar tillrättavisning
leder andra vilse.
18 Den som döljer hat
har falska läppar,
den som sprider förtal är en dåre.
19 (Q) Där orden är många
uteblir inte synd,
klok är den
som styr sina läppar.
20 (R) Den rättfärdiges tunga
är utvalt silver,
de gudlösas hjärtan
har ringa värde.
23 (U) Dårens glädje
är att göra det skamliga,
den förståndiges glädje
är visheten.
24 (V) Den gudlöse drabbas
av det han fruktar,
de rättfärdiga får vad de önskar.
25 (W) När stormen kommer
är det slut med den gudlöse,
men den rättfärdige
har en evig grund.
26 Som syra för tänderna
och rök för ögonen
är den late för den
som skickar honom.
27 (X) Att vörda Herren förlänger livet,
men de gudlösas år förkortas.
29 Herrens väg är den ärliges värn
men förbrytares fördärv.
30 (Z) Den rättfärdige ska aldrig vackla,
men de gudlösa får inte bo i landet.
31 (AA) Den rättfärdiges mun
flödar av vishet,
men en falsk tunga skärs av.
32 Den rättfärdiges läppar vet
vad som är välbehagligt,
de gudlösas mun förvränger allt.
Footnotes
- 10:6 gömmer på våld Annan översättning: ”täcks av våld” (även i vers 11).
- 10:10 dårens läppar leder till fall Andra handskrifter (Septuaginta): ”den som tillrättavisar öppet skapar frid”.
- 10:21 näring Annan översättning: ”vägledning”.
- 10:22 egen möda tillför inget Annan översättning: ”han tillför inget besvär med den”.
- 10:28 leder till glädje Annan översättning: ”är en glädje”.
Ordspråksboken 10
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Salomos ordspråk
(10:1—22:16)
10 Salomos ordspråk.
En vis son är sin fars glädje
men en dåraktig sin mors sorg.
2 Det man skaffat sig på orätt sätt för inget gott med sig,
men rättfärdighet räddar från döden.
3 Herren låter inte den rättfärdige hungra,
inte heller låter han den onde få det han vill ha.
4 Lata händer gör människan fattig,
men flitiga händer för med sig rikedom.
5 En vis son skördar på sommaren,
men en vanartad sover under skördetiden.
6 Välsignelser kröner den rättfärdige,
men från den ondes mun flödar våld.
7 Den rättfärdiges minne är en välsignelse,
men den ondes namn multnar bort.
8 Den vise tar till sig förmaningar,
den som pratar strunt går det illa för.
9 En människa med integritet vandrar i trygghet,
men den som går på orätta vägar råkar illa ut.
10 Ett listigt blinkande med ögonen sårar andra,
pladder och tomt prat slutar i olycka.[a]
11 Den rättfärdiges ord är en källa till liv,
men från de ondas mun kommer våld.
12 Hat underblåser gräl,
men kärleken skyler alla brister.
13 Vishet finns på den klokes läppar,
men den som saknar vett ska tuktas med ris.
14 Den vise sparar på sin kunskap,
men dårens ord inbjuder till fördärv.
15 Den rikes förmögenhet är hans fästning,
de fattigas armod blir deras fördärv.
16 Vad den rättfärdige förtjänar leder till liv
men den ondes inkomst till synd.
17 Den som tar till sig förmaning visar vägen till livet,
men den som struntar i tillrättavisning leder vilse.
18 Den som döljer hat är en lögnare
och den som går med skvaller en dåre.
19 Den mångordige får svårt att undvika synd,
men den vise förstår att styra sina läppar.
20 Den rättfärdiges tal är rent silver,
men de ondas tankar är värdelösa.
21 Den rättfärdiges tal ger vägledning åt många,
men dåren leds mot döden av sitt oförstånd.
22 Det är Herrens välsignelse som gör någon rik,
egen möda lägger inget därtill.
23 En dåres nöje består i att göra det skamliga,
den klokes i att vara vis.
24 Det som den onde fruktar händer honom,
och vad de rättfärdiga hoppas på slår in.
25 När en storm kommer, sveps den onde bort,
men den rättfärdige står fast förankrad i alla tider.
26 Som syra för tänderna och rök i ögonen
är den late för den som anlitar honom.
27 Herrens fruktan förlänger livet,
men de ondas år förkortas.
28 De rättfärdiga kan se framåt med glädje,
men vad de ogudaktiga hoppas på blir till intet.
29 Herrens väg är den rättfärdiges tillflykt
men fördärv för dem som gör orätt.
30 De rättfärdiga ska aldrig vackla,
men de onda visas bort ur landet.
31 Den rättfärdiges tal flödar av vishet,
men lögnarens mun ska tillslutas.
32 Den rättfärdige vet vad som bör sägas,
men de ondas tal är bara fördärv.
Footnotes
- 10:10 Andra raden här är lika med andra raden i v. 8. Enligt bl.a. Septuaginta lyder andra raden här: en rättfram tillrättavisning leder till frid.
Proverbs 10
Revised Geneva Translation
10 A wise son makes a glad father. But a foolish son is a heaviness to his mother.
2 The treasures of wickedness profit nothing. But righteousness delivers from death.
3 The LORD will not famish the soul of the righteous. But he casts away the substance of the wicked.
4 A slothful hand makes poor. But the hand of the diligent makes rich.
5 He who gathers in summer is the son of wisdom; he who sleeps in harvest, the son of confusion.
6 Blessings are upon the head of the righteous. But iniquity shall cover the mouth of the wicked.
7 The memorial of the just shall be blessed. But the name of the wicked shall rot.
8 The wise in heart will receive commandments. But the foolish talkers shall be beaten.
9 He who walks uprightly, walks boldly. But he who perverts his ways, shall be known.
10 He who winks with the eye, works sorrow. And he who is foolish in talk, shall be beaten.
11 The mouth of the righteous is a wellspring of life. But iniquity covers the mouth of the wicked.
12 Hatred stirs up contentions. But love covers all trespasses.
13 On the lips of him who has understanding, wisdom is found. And a rod shall be for the back of him who is destitute of wisdom.
14 The wise lay up knowledge. But the mouth of the fool is a present destruction.
15 The rich’s goods are their strong city; the fear of the needy, their poverty.
16 The labor of the righteous tends to life; the revenues of the wicked, to sin.
17 He who regards instruction is in the way of life. But he who refuses correction, goes out of the way.
18 He who conceals hatred with lying lips — and he who invents slander — is a fool.
19 There is no lack of sin in many words. But he who refrains his lips is wise:
20 The tongue of the just man is as refined silver. The heart of the wicked has little worth.
21 The lips of the righteous feed many. But fools shall die for lack of wisdom.
22 The blessing of the LORD, it makes rich. And no sorrows are added with it.
23 To do wickedly is a pastime to a fool. But wisdom is understanding to a man.
24 That which the wicked fears shall come upon him. But God will grant the desire of the righteous.
25 As the whirlwind passes, so is the wicked no more. But the righteous is as an everlasting foundation.
26 As vinegar is to the teeth — and as smoke to the eyes — so is the slothful to those who send him.
27 The fear of the LORD increases the days. But the years of the wicked shall be diminished.
28 The patient abiding of the righteous shall be gladness. But the hope of the wicked shall perish.
29 The way of the LORD is strength to the upright. But fear shall be for the workers of iniquity.
30 The righteous shall never be removed. But the wicked shall not dwell in the land.
31 The mouth of the just shall be fruitful in wisdom. But the tongue of the crooked shall be cut out.
32 The lips of the righteous know what is acceptable. But the mouth of the wicked speaks perverse things.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
© 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.