14 (A) Kungens vrede förebådar död,
    men en vis man kan stilla den.

15 (B) När kungens uppsyn är ljus
        betyder det liv,
    hans välvilja är
        som ett moln med vårregn.

16 (C) Att vinna vishet
        är bättre än guld,
    att vinna insikt
        är mer värt än silver.

17 De ärligas väg
        är att undvika det onda,
    den som ger akt på sin väg
        bevarar sitt liv.

18 (D) Stolthet går före undergång
    och högmod går före fall.

19 Bättre vara ödmjuk bland de ringa
    än dela byte med de stolta.

20 (E) Den som ger akt på ordet
        finner det goda,
    lycklig är den
        som litar på Herren.

21 Den som har vist hjärta
        kallas klok,
    och ljuvligt tal främjar lärdom.[a]

22 (F) Den som äger insikt
        har en källa till liv,
    men att fostra dårar är dårskap.

23 Den vises hjärta
        gör hans mun klok
    och främjar lärdom
        på hans läppar.

24 (G) Milda ord är som rinnande honung,
    ljuva för själen
        och en läkedom för kroppen.

25 (H) En väg kan verka rätt
        för en människa,
    men till slut leda till döden.

26 Arbetarens hunger
        får honom att arbeta,
    hans egen mun driver på honom.

27 (I) En illasinnad man
        gräver upp det onda,
    brännande eld är på hans läppar.

28 (J) En falsk människa skapar gräl,
    baktalaren skiljer vänner åt.

29 (K) Den våldsamme förleder sin nästa
    och leder honom in på en väg
        som inte är god.

30 (L) Den som kniper med ögonen
        har vrånga tankar,
    sammanpressade läppar
        är redo till ont.

31 (M) Grått hår är en ärekrona,
    den vinns på rättfärdighetens väg.

32 (N) Bättre en tålmodig man
        än en hjälte,
    bättre styra sitt sinne
        än inta en stad.

33 (O) Lotten kastas i knät,
    men avgörandet kommer alltid
        från Herren.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:21 lärdom   Annan översättning: ”övertalningsförmågan” (även i vers 23).

14 Kungens vrede är en dödens bud bärare, men en vis man kan mildra den.

15 Det går väl för den som kungen gillar. Hans välvilja är som ett livgivande vårregn.

16 Vishet är mycket bättre än guld, och gott omdöme mycket bättre än silver!

17 De gudfruktigas väg leder bort från det onda. Den som följer den vägen kan vara trygg.

18 Stolthet slutar i fördärv och högfärd leder till fall.

19 Det är bättre att vara ödmjuk bland de fattiga än att dela de ogudaktigas rikedomar.

20 Gud välsignar dem som lyssnar till hans ord. Lycklig är den människa som litar på Herren.

21 Den vise är välkänd för sin kunskap, och han delar med sig av den till andra.

22 Visheten är livets källa för de kloka, men att försöka undervisa en dåre är bortkastad tid.

23 Från en vis man kommer väl valda och övertygande ord som folk lätt kan förstå.

24 Vänliga ord är som honung, njut bara och hälsosamma.

25 Fler än en tror sig ha funnit den rätta vägen, men är ändå på väg mot döden.

26 Det är bra med hunger, om den tvingar dig att arbeta för att tillfredsställa den.

27 Sysslolösa händer är djävulens verktyg. Allt löst prat kommer från honom.

28 En ogudaktig människa sår splittring. Skvaller skiljer de bästa vänner åt.

29 Den ogudaktige försöker att övertala sina vänner för att få dem in på onda vägar.

30 Den som tittar under lugg och biter ihop tänderna har något ont i kikaren.

31 Grått hår är en ärekrona, och man finner den mest bland de gudfruktiga.

32 Det är bättre att ha tålamod än att vara stark. Det är bättre att behärska sig själv än att härska över en hel stad.

33 Vi singlar ofta slant, men det är Herren som avgör om det blir krona eller klave.

Read full chapter

(A) Som ett lejons rytande
        är skräcken från en kung,
    den som väcker hans vrede
        förverkar sitt liv.

Read full chapter

Kungens vrede är som ett rytande lejons. Att väcka hans vrede är detsamma som att riskera livet.

Read full chapter