De ger de okunniga[a] klokhet,
    de unga kunskap och omdöme.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:4 okunniga   Det hebreiska ordet syftar på att vara naiv, oerfaren och lättpåverkad av ondskan.

    De ger klokhet till de okunniga,
och lärdom till de unga om vad som är viktigt.

Read full chapter

14 (A) De visa sparar på kunskap,
    dårens mun bjuder in olycka.

Read full chapter

14 Den vise sparar på sin kunskap,
    men dårens ord inbjuder till fördärv.

Read full chapter

(A) En vis man är stark,
    en man med kunskap
        är väldig i kraft.

Read full chapter

Den vise är stark
    och en kunskapens man har en växande kraft.

Read full chapter

14 (A) Så är kunskap och vishet
        för din själ.
    Finner du dem
        så har du en framtid,
    och ditt hopp blir inte om intet.

Read full chapter

14 Du ska veta att sådan är också visheten för din själ.
    Om du finner den finns det en framtid för dig,
    och ditt hopp görs inte om intet.

Read full chapter

(A) Från den dag vi hörde det har vi därför inte upphört att be för er. Vi ber att ni ska bli fyllda av kunskapen om hans vilja, med all andlig vishet och insikt. 10 (B) Målet är att ni ska leva värdigt Herren och behaga honom på alla sätt, genom att bära frukt i alla slags goda gärningar och växa i kunskapen om Gud. 11 (C) Då ska hans härlighets makt styrka er och ge er all kraft till att vara uthålliga och tåliga i allt. 12 (D) Med glädje ska ni då tacka Fadern, som har gjort er värdiga att få del i det arv som de heliga har i ljuset.

I Sonens rike

13 (E) Han har frälst oss från mörkrets välde och fört oss in i sin älskade Sons rike. 14 (F) I honom är vi friköpta och har förlåtelse för våra synder.

15 (G) Han är den osynlige Gudens avbild, förstfödd före allt skapat, 16 (H) för i honom skapades allt i himlen och på jorden: synligt och osynligt, tronfurstar och herradömen, härskare och makter – allt är skapat genom honom och till honom. 17 (I) Han är till före allt, och allt hålls samman genom honom.

18 (J) Och han är huvudet för sin kropp, församlingen. Han är begynnelsen, den förstfödde från de döda, för att han i allt skulle vara den främste. 19 (K) Gud beslöt att låta hela fullheten bo i honom 20 (L) och genom honom försona allt med sig själv, sedan han skapat frid i kraft av blodet på hans kors – frid genom honom både på jorden och i himlen.

21 (M) Också ni, som en gång var främmande och fientliga till sinnet genom era onda gärningar, 22 (N) också er har han nu försonat med sig genom att lida döden i sin jordiska kropp. Han vill föra fram er heliga, fläckfria och oantastliga inför honom, 23 (O) om ni verkligen står fasta och grundade i tron och inte låter er rubbas från hoppet i det evangelium som ni har hört och som har predikats för allt skapat under himlen och som jag, Paulus, har blivit satt att tjäna.

Apostelns tjänst

24 (P) Nu gläder jag mig mitt i mina lidanden för er, och det som fattas av Kristuslidanden uppfyller jag i mitt liv för hans kropp, som är församlingen. 25 (Q) Dess tjänare har jag blivit genom det uppdrag som Gud gav mig för er skull: att överallt predika[a] Guds ord, 26 (R) den hemlighet som varit dold genom tider och generationer men nu har uppenbarats för hans heliga. 27 (S) Gud ville visa dem vilken rik härlighet denna hemlighet är bland hedningarna: Kristus i er, härlighetens hopp.

28 (T) Honom predikar vi genom att förmana varje människa och undervisa varje människa med all vishet, för att föra fram varje människa som fullkomlig[b] i Kristus. 29 (U) För det målet arbetar och kämpar jag i hans kraft, som verkar mäktigt i mig.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:25 överallt predika   Annan översättning: "uppfylla".
  2. 1:28 fullkomlig   Annan översättning: "fullvuxen".

Paulus ber för församlingen

Ända sedan vi först hörde talas om er har vi därför bett för er. Vi ber att ni ska fyllas av kunskapen om Guds vilja, med all andlig vishet och insikt, 10 så att ni kan leva på ett sätt som är värdigt Herren och på alla sätt behaga honom genom alla slags goda gärningar, medan ni bär frukt och växer till i kunskapen om Gud. 11 Hans härlighets makt ska styrka er med all kraft, så att ni kan vara uthålliga, tålmodiga och glada. 12 Tacka alltid Fadern, som har gjort det möjligt för er att få del av det arv som väntar de heliga i ljuset. 13 Han har räddat oss från mörkrets välde och fört oss till sin älskade Sons rike. 14 Genom Sonen har vi köpts fria och fått förlåtelse för våra synder.

Jesus Kristus är Herre över allting

15 Han är den osynliga Gudens avbild,
    den förste före hela skapelsen,[a]
16 för i honom skapades allt som finns i himlen och på jorden,
    både det synliga och det osynliga,
troner och auktoriteter, härskare och makter.[b]
    Allt är skapat genom honom och till honom.
17 Han finns[c] till före allting,
    och i honom hålls allting samman.
18 Han är också huvudet för kroppen,
    det vill säga församlingen.
Han är alltings början, den förste som uppväckts från de döda,[d]
    och därför är han den främste i allting.
19 Gud ville nämligen låta all sin fullhet[e] bo i honom,
20 och genom hans blod på korset har Gud slutit fred
    och försonat allting med sig,
både det som finns på jorden och det som finns i himlen.

21 Ni, som förut var främmande för Gud och på grund av ert sinnelag och era onda gärningar hans fiender, 22 också er har han nu försonat med sig genom att Kristus dog i sin fysiska kropp. Han ska låta er stå inför sig heliga, fläckfria och oklanderliga, 23 om ni bara håller fast vid er tro, väl grundade i den, och inte låter någonting rubba det hopp i evangeliet som ni hört och som förkunnats för allt skapat under himlen och vars tjänare jag, Paulus, har blivit.

Paulus arbete för församlingen

24 Nu är jag glad över att få lida för er skull. Och ännu återstår en del av Kristus lidande som jag ska få gå igenom i min kropp för församlingen, hans kropp.[f] 25 Gud har nämligen gett mig i uppdrag att vara dess tjänare för er skull och fullfölja förkunnelsen av Guds budskap. 26 Det är den hemlighet[g] som har legat dold genom tidsåldrar och generationer men nu uppenbarats för hans heliga. 27 Han har låtit dem förstå sin rika och härliga hemlighet bland hedningarna: att Kristus finns i er, härlighetens hopp.

28 Vi förkunnar honom, vi förmanar alla människor och undervisar dem med all vishet, så att vi kan föra fram dem alla som fullkomliga i Kristus. 29 Det är det målet jag arbetar och kämpar för, med den mäktiga kraft som han låter verka i mig.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:15 Ordagrant: skapelsens förstfödde. I vanliga mänskliga relationer ärvde den förstfödde mer än sina bröder och stod över dem. Jesus är jämställd med Gud och Herre över skapelsen.
  2. 1:16 Området där Kolossai låg var känt för sin ängladyrkan, och Paulus kan här tänkas syfta på sådana andemakter och ville visa att änglarna står under Kristus.
  3. 1:17 Paulus använde presens-form, för att visa att Jesus är Gud och evig. Jfr 2 Mos 3:13-14, där Gud kallade sig Jag är.
  4. 1:18 Ordagrant: den förstfödde från de döda
  5. 1:19 Paulus använde ordet fullhet för att gå emot gnosticismen, en falsk lära som sa att ”den gudomliga fullheten” styr människors öde. Enligt gnosticismen var ”fullheten” summan av många mindre andemakter.
  6. 1:24 Jfr Apg 9:16.
  7. 1:26 Paulus använde ordet hemlighet för att gå emot den religionsblandning som förekom i området, och för vilken detta var en viktig term.