De ger de okunniga[a] klokhet,
    de unga kunskap och omdöme.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:4 okunniga   Det hebreiska ordet syftar på att vara naiv, oerfaren och lättpåverkad av ondskan.

14 (A) De visa sparar på kunskap,
    dårens mun bjuder in olycka.

Read full chapter

(A) En vis man är stark,
    en man med kunskap
        är väldig i kraft.

Read full chapter

14 (A) Så är kunskap och vishet
        för din själ.
    Finner du dem
        så har du en framtid,
    och ditt hopp blir inte om intet.

Read full chapter

(A) Från den dag vi hörde det har vi därför inte upphört att be för er. Vi ber att ni ska bli fyllda av kunskapen om hans vilja, med all andlig vishet och insikt. 10 (B) Målet är att ni ska leva värdigt Herren och behaga honom på alla sätt, genom att bära frukt i alla slags goda gärningar och växa i kunskapen om Gud. 11 (C) Då ska hans härlighets makt styrka er och ge er all kraft till att vara uthålliga och tåliga i allt. 12 (D) Med glädje ska ni då tacka Fadern, som har gjort er värdiga att få del i det arv som de heliga har i ljuset.

I Sonens rike

13 (E) Han har frälst oss från mörkrets välde och fört oss in i sin älskade Sons rike. 14 (F) I honom är vi friköpta och har förlåtelse för våra synder.

15 (G) Han är den osynlige Gudens avbild, förstfödd före allt skapat, 16 (H) för i honom skapades allt i himlen och på jorden: synligt och osynligt, tronfurstar och herradömen, härskare och makter – allt är skapat genom honom och till honom. 17 (I) Han är till före allt, och allt hålls samman genom honom.

18 (J) Och han är huvudet för sin kropp, församlingen. Han är begynnelsen, den förstfödde från de döda, för att han i allt skulle vara den främste. 19 (K) Gud beslöt att låta hela fullheten bo i honom 20 (L) och genom honom försona allt med sig själv, sedan han skapat frid i kraft av blodet på hans kors – frid genom honom både på jorden och i himlen.

21 (M) Också ni, som en gång var främmande och fientliga till sinnet genom era onda gärningar, 22 (N) också er har han nu försonat med sig genom att lida döden i sin jordiska kropp. Han vill föra fram er heliga, fläckfria och oantastliga inför honom, 23 (O) om ni verkligen står fasta och grundade i tron och inte låter er rubbas från hoppet i det evangelium som ni har hört och som har predikats för allt skapat under himlen och som jag, Paulus, har blivit satt att tjäna.

Apostelns tjänst

24 (P) Nu gläder jag mig mitt i mina lidanden för er, och det som fattas av Kristuslidanden uppfyller jag i mitt liv för hans kropp, som är församlingen. 25 (Q) Dess tjänare har jag blivit genom det uppdrag som Gud gav mig för er skull: att överallt predika[a] Guds ord, 26 (R) den hemlighet som varit dold genom tider och generationer men nu har uppenbarats för hans heliga. 27 (S) Gud ville visa dem vilken rik härlighet denna hemlighet är bland hedningarna: Kristus i er, härlighetens hopp.

28 (T) Honom predikar vi genom att förmana varje människa och undervisa varje människa med all vishet, för att föra fram varje människa som fullkomlig[b] i Kristus. 29 (U) För det målet arbetar och kämpar jag i hans kraft, som verkar mäktigt i mig.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:25 överallt predika   Annan översättning: "uppfylla".
  2. 1:28 fullkomlig   Annan översättning: "fullvuxen".