Openbaring 8
BasisBijbel
Het zevende zegel en de zeven trompetten: de eerste vier trompetten worden geblazen
8 Toen Hij het zevende zegel losmaakte, werd het ongeveer een half uur lang helemaal stil in de hemel. 2 Daarna zag ik dat de zeven engelen die voor God stonden allemaal een trompet kregen. 3 Toen kwam er een andere engel. Hij ging met een gouden wierookschaal bij het altaar staan. Hij kreeg veel wierook. Die legde hij op het gouden wierook-altaar dat voor Gods troon staat. Hij offerde de wierook, samen met de gebeden van de mensen die bij God horen. 4 En de rook van de wierook steeg mét de gebeden op naar God. 5 Toen nam de engel vuur van het altaar, legde het in de wierookschaal en gooide het op de aarde. Het begon te donderen, te rommelen en te bliksemen en de aarde schudde. 6 Toen maakten de zeven engelen die de trompetten hadden gekregen zich klaar om op hun trompet te blazen.
7 De eerste engel blies op zijn trompet. Toen werd er hagel en vuur, gemengd met bloed, op de aarde gegooid. Dat verbrandde een derde deel van de aarde, een derde deel van de bomen en al het gras.
8 De tweede engel blies op zijn trompet. Toen werd er iets wat op een grote brandende berg leek in de zee gegooid. 9 Een derde deel van de zee veranderde in bloed. Een derde deel van alle wezens in de zee ging dood. En een derde deel van de schepen zonk.
10 De derde engel blies op zijn trompet. Toen viel er uit de hemel een grote ster die brandde als een fakkel. Hij viel op een derde deel van de rivieren en de waterbronnen. 11 En die ster wordt 'Bitter' genoemd. Een derde deel van al het water werd bitter. Veel mensen stierven van het bitter geworden water.
12 De vierde engel blies op zijn trompet. Toen werd een derde deel van de zon, een derde deel van de maan en een derde deel van de sterren getroffen. Daardoor gaf een derde deel daarvan geen licht meer. Zo was er overdag en 's nachts een derde deel minder licht.
13 Toen zag ik hoog langs de hemel een engel vliegen. Hij riep luid: "Vreselijk! Vreselijk! Wat zal het een vreselijke tijd worden voor de mensen op aarde, als de laatste drie engelen op de laatste drie trompetten blazen!"
Revelation 8
New International Reader's Version
The Seventh Seal and the Gold Cup
8 The Lamb opened the seventh seal. Then there was silence in heaven for about half an hour.
2 I saw the seven angels who stand in front of God. Seven trumpets were given to them.
3 Another angel came and stood at the altar. He had a shallow gold cup for burning incense. He was given a lot of incense to offer on the golden altar. The altar was in front of the throne. With the incense he offered the prayers of all God’s people. 4 The smoke of the incense rose up from the angel’s hand. The prayers of God’s people rose up together with it. The smoke and the prayers went up in front of God. 5 Then the angel took the gold cup and filled it with fire from the altar. He threw it down on the earth. There were rumblings and thunder, flashes of lightning, and an earthquake.
The Trumpets
6 Then the seven angels who had the seven trumpets got ready to blow them.
7 The first angel blew his trumpet. Hail and fire mixed with blood were thrown down on the earth. A third of the earth was burned up. A third of the trees were burned up. All the green grass was burned up.
8 The second angel blew his trumpet. Something that looked like a huge mountain on fire was thrown into the sea. A third of the sea turned into blood. 9 A third of the living creatures in the sea died. A third of the ships were destroyed.
10 The third angel blew his trumpet. Then a great star fell from the sky. It looked like a blazing torch. It fell on a third of the rivers and on the springs of water. 11 The name of the star is Wormwood. A third of the water turned bitter. Many people died from it.
12 The fourth angel blew his trumpet. Then a third of the sun was struck. A third of the moon was struck. A third of the stars were struck. So a third of each of them turned dark. Then a third of the day had no light. The same thing happened to a third of the night.
13 As I watched, I heard an eagle that was flying high in the air. It called out in a loud voice, “How terrible! How terrible it will be for those living on the earth! How terrible! They will suffer as soon as the next three angels blow their trumpets!”
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016
Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.