Add parallel Print Page Options

De troon in de hemel

Nadat ik dit gehoord en gezien had, zag ik een deur in de hemel openstaan en hoorde ik dezelfde luide stem. ‘Kom naar boven,’ zei Hij tegen mij, ‘dan zal Ik u laten zien wat hierna moet gebeuren.’ Op hetzelfde moment kwam de Geest over mij. Ik zag een troon in de hemel staan en op die troon zat Iemand. Hij schitterde als de zuiverste edelsteen, als diamant en sarder. Om de troon stond een regenboog die zo helder was als smaragd. Rondom de troon stonden vierentwintig tronen en op elk van die tronen zat een ouderling met witte kleren aan en een gouden kroon op zijn hoofd. Uit de troon kwamen bliksemschichten en donderslagen en allerlei andere geluiden. Vlak voor de troon stonden zeven brandende fakkels, dat zijn de zeven Geesten van God. Er lag voor de troon ook iets dat leek op een kristalheldere, spiegelgladde zee. Rondom de troon stonden vier levende wezens, met van voren en van achteren overal ogen. Het eerste van die wezens leek op een leeuw, het tweede op een jonge stier, het derde had een mensengezicht en het vierde leek op een vliegende arend. Elk van de vier wezens had zes vleugels. Zij hadden rondom en van binnen overal ogen. Zonder ophouden zeiden zij: ‘Heilig, heilig, heilig is de Here, de Almachtige God, die was, die is en die komt.’

Die vier levende wezens eren, prijzen en danken Hem die op de troon zit en die voor altijd en eeuwig leeft. 10 Telkens wanneer zij dat doen, vallen de vierentwintig ouderlingen voor Hem neer om Hem te aanbidden en Hem als de Heer van hun leven te erkennen. 11 En zij zeggen: ‘Here, onze God, U bent alle lof, eer en macht waard, omdat U alles gemaakt hebt. Alles is ontstaan en gemaakt, omdat U het wilde.’

Then as I looked, I saw a door standing open in heaven, and the same voice I had heard before, which sounded like a mighty trumpet blast, spoke to me and said, “Come up here and I will show you what must happen in the future!”

And instantly I was in spirit there in heaven and saw—oh, the glory of it!—a throne and someone sitting on it! Great bursts of light flashed forth from him as from a glittering diamond or from a shining ruby, and a rainbow glowing like an emerald encircled his throne. Twenty-four smaller thrones surrounded his, with twenty-four Elders sitting on them; all were clothed in white, with golden crowns upon their heads. Lightning and thunder issued from the throne, and there were voices in the thunder. Directly in front of his throne were seven lighted lamps representing the sevenfold Spirit of God.[a] Spread out before it was a shiny crystal sea. Four Living Beings, dotted front and back with eyes, stood at the throne’s four sides. The first of these Living Beings was in the form of a lion; the second looked like an ox; the third had the face of a man; and the fourth, the form of an eagle, with wings spread out as though in flight. Each of these Living Beings had six wings, and the central sections of their wings were covered with eyes. Day after day and night after night they kept on saying, “Holy, holy, holy, Lord God Almighty—the one who was, and is, and is to come.”

And when the Living Beings gave glory and honor and thanks to the one sitting on the throne, who lives forever and ever, 10 the twenty-four Elders fell down before him and worshiped him, the Eternal Living One, and cast their crowns before the throne, singing, 11 “O Lord, you are worthy to receive the glory and the honor and the power, for you have created all things. They were created and called into being by your act of will.”

Footnotes

  1. Revelation 4:5 the sevenfold Spirit of God, literally, “the seven spirits of God.” But see Zechariah 4:2-6 where the lamps are equated with the one Spirit; also in 5:6.