Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

38 (A)Falaawo n’agamba abaweereza be nti, “Tuyinza okufuna omuntu ng’ono Yusufu omuli Omwoyo wa Katonda?”

Read full chapter

38 So Pharaoh asked them, “Can we find anyone like this man, one in whom is the spirit of God[a]?”(A)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Genesis 41:38 Or of the gods

25 (A)Awo Mukama Katonda n’akkira mu kire n’ayogera ne Musa, n’addira ku mwoyo ogwali mu Musa n’agussa mu bakulembeze ensanvu. Omwoyo bwe baagufuna ne batandika okutegeeza obunnabbi, kyokka tebaddayo nate kukikola.

26 Waaliwo abasajja babiri nga bayitibwa Eridaadi ne Medadi, baali babaliddwa ku bakulembeze ensanvu, naye bo ne basigala mu lusiisira, ne batagenda ku Weema ya Mukama; nabo baafuna omwoyo, era ne bategeeza obunnabbi mu lusiisira. 27 Omuvubuka n’adduka n’agenda ategeeza Musa nti, “Eridaadi ne Medadi bategeeza obunnabbi mu lusiisira.”

28 (B)Awo Yoswa mutabani wa Nuuni, omuweereza wa Musa gwe yali yeerondedde ng’akyali muvubuka n’agamba nti, “Mukama wange Musa, baziyize.”

29 (C)Naye Musa n’amugamba nti, “Okwatiddwa obuggya ku lwange? Kyandibadde kirungi singa abantu ba Mukama bonna bannabbi, ne Mukama Katonda n’abawa omwoyo gwe!”

Read full chapter

25 Then the Lord came down in the cloud(A) and spoke with him,(B) and he took some of the power of the Spirit(C) that was on him and put it on the seventy elders.(D) When the Spirit rested on them, they prophesied(E)—but did not do so again.

26 However, two men, whose names were Eldad and Medad, had remained in the camp. They were listed among the elders, but did not go out to the tent. Yet the Spirit also rested on them,(F) and they prophesied in the camp. 27 A young man ran and told Moses, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”

28 Joshua son of Nun,(G) who had been Moses’ aide(H) since youth, spoke up and said, “Moses, my lord, stop them!”(I)

29 But Moses replied, “Are you jealous for my sake? I wish that all the Lord’s people were prophets(J) and that the Lord would put his Spirit(K) on them!”(L)

Read full chapter

23 Bw’atyo n’amussaako emikono gye, n’amukuutira, nga Mukama Katonda bwe yalagira Musa.

Read full chapter

23 Then he laid his hands on him and commissioned him,(A) as the Lord instructed through Moses.

Read full chapter

(A)Yoswa, mutabani wa Nuuni, yali ajjudde omwoyo ogw’amagezi, kubanga Musa yali yamuteekako emikono gye. Abaana ba Isirayiri ne bamuwulira, ne bakola nga Mukama Katonda bwe yali alagidde Musa.

Read full chapter

Now Joshua son of Nun was filled with the spirit[a] of wisdom(A) because Moses had laid his hands on him.(B) So the Israelites listened to him and did what the Lord had commanded Moses.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Deuteronomy 34:9 Or Spirit