Add parallel Print Page Options

Okujja kwa Yesu

(A)“Era laba, nzija mangu. Alina omukisa oyo akwata ebigambo by’obunnabbi ebiri mu kitabo kino.”

Read full chapter

“Look, I am coming soon!(A) Blessed(B) is the one who keeps the words of the prophecy written in this scroll.”(C)

Read full chapter

Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.

Read full chapter

(A)Kubanga omwana atuzaaliddwa ffe,
    omwana owoobulenzi atuweereddwa ffe,
    n’okufuga kunaabanga ku bibegabega bye.
N’erinnya lye aliyitibwa nti,
    Wa kitalo, Omuwi w’amagezi, Katonda Ayinzabyonna,
    Kitaffe ow’Emirembe Gyonna, Omulangira w’Emirembe.
(B)Okufuga kwe n’emirembe
    biryeyongeranga obutakoma.
Alifugira ku ntebe ya Dawudi ne ku bwakabaka bwe,
    n’okubuwanirira n’obwenkanya n’obutuukirivu
    okuva leero okutuusa emirembe gyonna.
Obumalirivu bwa Mukama Katonda ow’Eggye
    bulikituukiriza ekyo.

Read full chapter

For to us a child is born,(A)
    to us a son is given,(B)
    and the government(C) will be on his shoulders.(D)
And he will be called
    Wonderful Counselor,(E) Mighty God,(F)
    Everlasting(G) Father,(H) Prince of Peace.(I)
Of the greatness of his government(J) and peace(K)
    there will be no end.(L)
He will reign(M) on David’s throne
    and over his kingdom,
establishing and upholding it
    with justice(N) and righteousness(O)
    from that time on and forever.(P)
The zeal(Q) of the Lord Almighty
    will accomplish this.

Read full chapter

For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.

Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.

Read full chapter

16 (A)N’alaba nga tewali muntu,
    ne yennyamira nti tewali muntu ayinza kudduukirira.
Noolwekyo kwe kusalawo okukozesa omukono gwe ye kennyini
    okuleeta obulokozi n’obutuukirivu bwe okuwangula.

Read full chapter

16 He saw that there was no one,(A)
    he was appalled that there was no one to intervene;(B)
so his own arm achieved salvation(C) for him,
    and his own righteousness(D) sustained him.

Read full chapter

16 And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.

Read full chapter

11 (A)Laba Mukama alangiridde
    eyo yonna ensi gy’ekoma,
nti, “Gamba omuwala wa Sayuuni nti,
    ‘Laba omulokozi wo ajja,
Laba aleeta n’ebirabo bingi,
    n’abantu b’anunudde bamukulembedde.’ ”

Read full chapter

11 The Lord has made proclamation
    to the ends of the earth:(A)
“Say to Daughter Zion,(B)
    ‘See, your Savior comes!(C)
See, his reward is with him,
    and his recompense accompanies him.’”(D)

Read full chapter

11 Behold, the Lord hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his work before him.

Read full chapter

12 (A)“Laba, nzija mangu nsasule buli omu ng’ebikolwa bye bwe biri.

Read full chapter

Epilogue: Invitation and Warning

12 “Look, I am coming soon!(A) My reward is with me,(B) and I will give to each person according to what they have done.(C)

Read full chapter

12 And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.

Read full chapter