Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

(A)Naye nno Nadabu ne Abiku baatondokera mu maaso ga Mukama ne bafa, kubanga baayokya ekiweebwayo eri Mukama Katonda n’omuliro ogutakkirizibwa nga bali mu ddungu ly’e Sinaayi. Tebaalina baana; bwe batyo, Eriyazaali ne Isamaali ne basigala nga be bokka abaaweerezanga nga bakabona ebbanga lyonna kitaabwe Alooni lye yamala nga mulamu.

Read full chapter

Nadab and Abihu, however, died before the Lord(A) when they made an offering with unauthorized fire before him in the Desert of Sinai.(B) They had no sons, so Eleazar and Ithamar(C) served as priests during the lifetime of their father Aaron.(D)

Read full chapter

12 (A)ye sseddume yonna, anaagitwalanga wabweru w’olusiisira mu kifo ekiyonjo awayiyibwa evvu ly’ekyoto, anaatindiranga enku n’akuma omuliro n’agyokeranga okwo.

Read full chapter

12 that is, all the rest of the bull—he must take outside the camp(A) to a place ceremonially clean,(B) where the ashes(C) are thrown, and burn it(D) there in a wood fire on the ash heap.(E)

Read full chapter

21 (A)Anaafulumyanga sseddume eno ebweru w’olusiisira n’agyokya nga bwe yayokya sseddume eri eyasooka. Kino kye kiweebwayo olw’ekibi ku lw’ekibiina ky’abantu bonna.

Read full chapter

21 Then he shall take the bull outside the camp(A) and burn it as he burned the first bull. This is the sin offering for the community.(B)

Read full chapter

11 (A)Kabona Asinga Obukulu yatwalanga omusaayi gw’ebisolo, olw’ebibi, mu kifo ekitukuvu era n’ennyama yaabyo n’eyokerwa ebweru w’olusiisira.

Read full chapter

11 The high priest carries the blood of animals into the Most Holy Place as a sin offering,(A) but the bodies are burned outside the camp.(B)

Read full chapter