Add parallel Print Page Options

33 (A)Twalabayo n’Abanefisi, abazzukulu ba Anaki abava mu Banefiri. Bwe twetunulako nga tuli ng’obwacaaka, era nabo nga bwe batulaba bwe batyo.”

Read full chapter

33 We saw the Nephilim(A) there (the descendants of Anak(B) come from the Nephilim). We seemed like grasshoppers(C) in our own eyes, and we looked the same to them.”

Read full chapter

(A)Yeebika ekitangaala ng’ayeebikka ekyambalo
    n’abamba eggulu ng’eweema,

Read full chapter

The Lord wraps(A) himself in light(B) as with a garment;
    he stretches(C) out the heavens(D) like a tent(E)

Read full chapter

(A)Bw’atyo bw’ayogera Mukama Katonda,
eyatonda eggulu n’alibamba.
    Eyayanjuluza ensi ne byonna ebigivaamu;
awa omukka abantu baakwo
    era n’obulamu eri bonna abagitambulirako.

Read full chapter

This is what God the Lord says—
the Creator of the heavens,(A) who stretches them out,
    who spreads out the earth(B) with all that springs from it,(C)
    who gives breath(D) to its people,
    and life to those who walk on it:

Read full chapter

14 (A)Ebire ebikutte bimubikkako, n’aba ng’atatulaba
    bw’aba atambula mu bifo by’omu ggulu.’

Read full chapter

14 Thick clouds(A) veil him, so he does not see us(B)
    as he goes about in the vaulted heavens.’(C)

Read full chapter

29 (A)Ani ayinza okutegeera engeri gy’asaasaanyamu ebire,
    okubwatuka okuva ku kituuti kye?

Read full chapter

29 Who can understand how he spreads out the clouds,
    how he thunders(A) from his pavilion?(B)

Read full chapter