Domsord över Edom

Obadjas profetia.[a]

Så säger Herren Gud om Edom:
    Vi har hört ett budskap
        från Herren,
    och en budbärare är utsänd
        bland hednafolken:
    ”Upp, låt oss resa oss
        och strida mot Edom!”

Se, jag har gjort dig obetydlig
        bland hednafolken,
    djupt föraktad är du.
Ditt hjärtas övermod
        har bedragit dig
    där du bor bland bergsklyftorna
        i din höga boning
    och säger i ditt hjärta:
        ”Vem kan störta mig
            till jorden?”
Om du än svävade högt som örnen
    och byggde ditt bo
        mitt bland stjärnorna,
    så skulle jag ändå
        störta ner dig därifrån,
    säger Herren.

Om tjuvar kommer till dig
    eller plundrare om natten,
        då är det ute med dig!
    Ska de inte stjäla
        tills de fått nog?
    Om vinbärgare kommer till dig,
        ska de då lämna en efterskörd?
Hur genomsökt ska inte Esau bli!
    Hans dolda skatter ska letas fram.
Alla som var i förbund med dig
        ska driva dig till gränsen,
    de som levde i fred med dig
        ska bedra dig
            och bli dig övermäktiga,
    de som äter ditt bröd
        ska lägga en snara under dig.
    Det finns inget förstånd hos dem.[b]

Ska jag inte på den dagen,
        säger Herren,
    förgöra de visa i Edom
        och allt förstånd på Esaus berg?
Dina hjältar, Teman,
        ska slås av förfäran,
    och var man på Esaus berg
        ska bli utrotad och dräpt.
10 För våld mot din broder Jakob
    ska du täckas med skam
        och utrotas till evig tid.

11 Den dag du stod på avstånd,
    den dag då främlingar
        förde bort hans rikedom
    och utlänningar drog in
        genom hans portar
            och kastade lott om Jerusalem,
    då var du också som en av dem.
12 Se inte med skadeglädje
    på din broders dag,
        på hans olyckas dag,
    gläd dig inte över Juda barn
        på deras undergångs dag,
    öppna inte din mun så stort
        på nödens dag.
13 Dra inte in genom mitt folks port
        på deras ofärds dag,
    se inte med skadeglädje
        på hans olycka, du också,
            på hans ofärds dag,
    sträck inte din hand
        efter hans rikedomar
            på hans ofärds dag.
14 Stå inte vid vägskälet
        för att hugga ner hans flyktingar
    och utlämna inte hans överlevande
        på nödens dag.

Herrens dag

15 För Herrens dag är nära
        för alla hednafolk.
    Så som du har gjort
        ska det göras mot dig,
    dina gärningar
        ska komma tillbaka
            över ditt eget huvud.
16 Så som ni har druckit
        på mitt heliga berg
    ska alla hednafolk få dricka[c]
        utan uppehåll[d].
    De ska dricka, de ska svälja,
        de ska bli som om
            de aldrig funnits.

17 Men på Sions berg
        ska det finnas en räddad skara[e].
    Det ska vara en helig plats,
        och Jakobs hus ska åter
            få råda över sina besittningar.
18 Då ska Jakobs hus bli en eld
        och Josefs hus en låga,
    och Esaus hus ska vara som strå,
        och de ska tända eld på dem
            och förtära dem.
    Ingen av Esaus hus
        ska komma undan,
    för Herren har talat.

19 Då ska de som bor i Negev ta Esaus berg i besittning. De som bor i Låglandet ska ta filisteernas land. Man ska ta Efraims land och Samariens mark i besittning, och Benjamin ska ta Gilead.[f] 20 Och de som förts bort av denna Israels här, de som bor i Kanaan ända till Sarefat,[g] liksom de som förts bort från Jerusalem, de som bor i Sefarad[h], dessa ska ta Negevs städer i besittning. 21 Frälsare[i] ska dra upp på Sions berg för att döma Esaus berg.

Och riket ska tillhöra Herren.

Footnotes

  1. 1 profetia   Ordagrant: ”syn”, det som profeten har sett och fått uppenbarat.
  2. 7 inget förstånd hos dem   Annan översättning: ”ingen som märker den”.
  3. 16 dricka   Herrens dom framställs som en bägare att dricka (jfr Jer 25:15f, Upp 16:19).
  4. 16 utan uppehåll   Andra handskrifter: ”omkring”.
  5. 17 en räddad skara   Annan översättning: ”en räddning”.
  6. 19 Versen beskriver en expansion åt sydöst, sydväst, norr och öst från Juda sett.
  7. 20 Sarefat   Kuststad drygt 2 mil norr om Tyrus i nuvarande Libanon.
  8. 20 Sefarad   Troligen mediska Saparda i västra nuvarande Iran, eller möjligen Sardes i västra nuvarande Turkiet.
  9. 21 Frälsare   Andra handskrifter (Septuaginta): ”De frälsta”.

Edoms dom

Obadjas syn.

Så säger Herren, Herren, om Edom;

vi har hört ett budskap från Herren.
    En budbärare har sänts till folken:
”Kom, låt oss stå upp
    och strida mot det!”

Jag ska göra dig litet bland folken
    och mycket föraktat.
Du har lurats av ditt övermod,
    du som bor bland bergsklyftorna,
    håller till högt däruppe
och säger för dig själv:
    ”Vem kan störta mig ner till jorden?”
Även om du bygger ditt näste högt som örnen
    och gör dig ett rede bland stjärnorna,
    ska jag störta ner dig därifrån, säger Herren.
Om tjuvar kommer till dig
    eller rövare om natten
– ack, då förgås du ju! –
    stjäl de väl bara tills de fått nog?
Om druvplockarna kommer till dig,
    lämnar de väl en efterskörd?
Hur noga ska inte Esau genomsökas
    och hans gömda skatter letas fram!
Alla dina allierade fördriver dig till gränsen.
    Dina fredliga vänner bedrar dig
och tar makten över dig.
    De som äter ditt bröd
gillrar snaror för dig,
    och inget förstånd infinner sig där.

”På den dagen, säger Herren,
    ska jag förgöra de visa i Edom,
    allt förstånd på Esaus berg.
Dina hjältar, Teman, blir skräckslagna,
    och alla på Esaus berg utplånas i slakten.
10 För våld mot din bror Jakob
    ska du höljas med skam
    och utplånas för evigt.
11 Den dagen du stod på avstånd,
    den dagen främlingar drog bort med hans rikedomar
och utlänningar tågade in genom hans portar
    och kastade lott om Jerusalem,
    då var du också som en av dem.
12 Se inte ner på din broder
    på hans olycksdag.
Gläd dig inte över Judas folk
    på deras undergångsdag,
och gapa inte så stort
    på deras nöds dag.
13 Tåga inte in genom mitt folks port
    på deras förödelses dag.
Se inte ner, även du, på hans olycka
    på hans tragiska dag,
och lägg inte beslag på hans rikedomar
    på denna hans tragiska dag.
14 Stå inte vid vägskälet
    för att hugga ner dem som flyr därifrån.
Utlämna inte hans överlevande
    på denna nödens dag.

Herrens dag

15 Herrens dag är nära
    för alla folk.
Så som du har gjort,
    så ska man göra mot dig.
Dina gärningar kommer
    att slå tillbaka mot dig.

Israels återupprättelse

16 Så som ni har druckit på mitt heliga berg,
    så ska folken ständigt få dricka.
De ska dricka och dricka
    och bli som om de aldrig funnits.
17 Men på Sions berg ska det finnas räddning,
    det ska vara heligt
    och där ska Jakobs ätt få äga sina arvedelar.
18 Jakobs ätt ska bli en eld
    och Josefs ätt en låga,
men Esaus ätt ska bli halm
    som de ska antända och förtära.
Ingen av Esaus ätt kommer att överleva,
    för Herren har talat.”

19 De från Negev ska ockupera Esaus berg.
    De som bor i Låglandet ska ockupera filistéernas land.
De ska inta Efraims och Samariens områden,
    och Benjamin ska inta Gilead.
20 De som blivit bortförda från Israels här[a] och är i Kanaan,
    ända till Sarefat,
och de bortförda från Jerusalem,
    de i Sefarad, ska inta städerna i Negev.
21 Befriare[b] ska dra upp på Sions berg
    och regera över Esaus berg.
    Och kungariket ska vara Herrens.

Footnotes

  1. 1:20 Grundtextens innebörd är osäker.
  2. 1:21 Enligt Septuaginta: De räddade på Sions berg ska dra upp…