Obadja
Hoffnung für Alle
Obadja kündigt Gottes Gericht über Edom an (Kapitel 1)
Gottes Strafe trifft die Edomiter
1 In diesem Buch ist die Botschaft Obadjas aufgeschrieben, die ihm von Gott offenbart wurde.
Gott, der Herr, hat uns gezeigt, welches Urteil er über Edom gefällt hat. Er hat einen Boten zu den Völkern gesandt, der ihnen zuruft: »Kommt, wir führen Krieg gegen die Edomiter! Zieht in den Kampf!«
2 Und dies sagt Gott zu den Edomitern: »Ich mache euch zu einem kleinen und unbedeutenden Volk, das tief verachtet wird. 3 Durch euren Stolz habt ihr euch selbst betrogen. In unzugänglichen Felsklüften[a] wohnt ihr, hoch oben im Gebirge, und meint: ›Von hier kann uns niemand hinunterstürzen!‹ 4 Doch selbst wenn ihr euer Nest so hoch baut wie ein Adler, ja, selbst wenn ihr es zwischen die Sterne am Himmel setzt, stoße ich euch hinab in die Tiefe! Darauf gebe ich, der Herr, mein Wort!
5 Wenn Diebe im Schutz der Nacht einbrechen, nehmen sie nur mit, so viel sie tragen können. Wenn die Winzer den Weinberg abernten, lassen sie eine Nachlese übrig. Ihr aber werdet vollkommen vernichtet! 6 Die Feinde werden euer ganzes Land ausplündern und jeden Schlupfwinkel aufspüren. 7 Die Völker, mit denen ihr verbündet wart, jagen euch aus eurem Land, eure eigenen Freunde treiben ein falsches Spiel mit euch und fallen euch in den Rücken. Die vorher noch am selben Tisch mit euch saßen, stellen euch eine Falle und sagen: ›Die Edomiter merken es ja doch nicht!‹
8 Wenn jener Tag kommt, hat für euch klugen Leute im Bergland von Edom die letzte Stunde geschlagen. Dafür sorge ich, der Herr! Dann seid ihr mit eurer Weisheit am Ende! 9 Eure mutigen Soldaten in der Festung Teman werden vor Angst zittern, denn auch der letzte Nachkomme von Esau wird ermordet.
10 Ihr Edomiter habt euer Brudervolk, die Nachkommen von Jakob, grausam misshandelt. Diese Schande lastet auf euch, und darum werdet ihr für immer vernichtet. 11 Als fremde Truppen durch die Tore von Jerusalem einmarschierten, als sie die Einwohner durch das Los unter sich verteilten und ihr Hab und Gut wegschleppten, da tatet ihr so, als ginge euch das gar nichts an. Ja, ihr habt sogar mit den Feinden gemeinsame Sache gemacht! 12 Ihr hättet damals nicht so schadenfroh das Unglück der Judäer mit ansehen dürfen! Warum habt ihr euch über ihr Leid lustig gemacht und gespottet, als sie in Not waren? 13 Es war ein Tag des Schreckens, ein Tag voller Tod und Verderben. Doch ihr seid auch noch in die eroberte Stadt eingedrungen und habt euch angesehen, wie die Menschen dort litten! Den letzten Besitz meines Volkes habt ihr an euch gerissen. 14 Und wenn einige von ihnen fliehen konnten, habt ihr ihnen heimtückisch an den Wegkreuzungen aufgelauert, um sie zu töten oder an ihre Verfolger auszuliefern! 15 Der Tag, an dem ich, der Herr, über alle Völker Gericht halte, steht schon vor der Tür. Dann ziehe ich auch euch Edomiter zur Rechenschaft. Man wird euch genau das antun, was ihr euren Brüdern aus Juda angetan habt!«
Das Volk Gottes findet Rettung!
16 »Ihr Einwohner von Jerusalem musstet auf meinem heiligen Berg aus dem Becher meines Zorns trinken. Genauso werden die anderen Völker daraus trinken, und sie werden ihn bis zur Neige leeren müssen. Nach ihrem Untergang wird nichts mehr an sie erinnern.
17 Aber auf dem Berg Zion findet man Rettung; er wird wieder ein heiliger Ort sein, an dem ich, der Herr, wohne! Die Nachkommen von Jakob werden das Land neu in Besitz nehmen. 18 Wie loderndes Feuer Stroh verzehrt, so werden die Judäer und Israeliten[b] die Edomiter vernichten. Keiner von Esaus Nachkommen wird mit dem Leben davonkommen. So habe ich, der Herr, es beschlossen!
19 Die Judäer aus der Steppe im Süden werden das edomitische Bergland erobern, die aus dem westlichen Hügelland das Gebiet der Philister und die übrigen das Gebiet von Ephraim und die Gegend um Samaria. Der Stamm Benjamin nimmt das Bergland von Gilead in Besitz. 20 Den Verschleppten aus dem Reich Israel wird das Land der Kanaaniter bis nach Zarpat im Norden gehören, während die Einwohner von Jerusalem, die nach Sefarad verbannt wurden, die Städte im Süden Judas einnehmen werden. 21 Befreier[c] werden nach Jerusalem auf den Berg Zion kommen und über das Bergland der Edomiter herrschen. Ich, der Herr, aber werde König sein!«
Obadiah
Common English Bible
Edom falls
1 The vision of Obadiah.
The Lord God proclaims concerning Edom:
We have heard a message from the Lord—
a messenger has been sent among the nations:
“Rise up! Let us rise against her for battle!”
2 Look now, I will make you of little importance among the nations;
you will be totally despised.
3 Your proud heart has tricked you—
you who live in the cracks of the rock,
whose dwelling is high above.
You who say in your heart,
“Who will bring me down to the ground?”
4 Though you soar like the eagle,
though your nest is set among the stars,
I will bring you down from there,
says the Lord.
Edom is robbed
5 If thieves approach you,
if robbers by night—how you’ve been devastated!—
wouldn’t they steal only what they wanted?
If those who gather grapes came to you,
wouldn’t they leave some grapes?
6 How Esau has been looted,
his treasures taken away!
7 All those who were your allies
have driven you to the border.
Those who were on your side tricked you
and triumphed over you.
They are setting your own bread as a trap under you,[a]
but you don’t see it coming.
8 Won’t I on that day, says the Lord,
destroy the wise from Edom
and understanding from Mount Esau?
9 Your warriors will be shattered, Teman,
and everyone from Mount Esau will be eliminated.
Edom’s misdeeds
10 Because of the slaughter and violence done to your brother Jacob,
shame will cover you,
and you will be destroyed forever.
11 You stood nearby,
strangers carried off his wealth,
and foreigners entered his gates
and cast lots for Jerusalem;
you too were like one of them.
12 But you should have taken no pleasure over your brother
on the day of his misery;
you shouldn’t have rejoiced over the people of Judah
on the day of their devastation;
you shouldn’t have bragged
on their day of hardship.
13 You shouldn’t have entered the gate of my people
on the day of their defeat;
you shouldn’t have even looked on his suffering
on the day of his disaster;
you shouldn’t have stolen his possessions
on the day of his distress.
14 You shouldn’t have waited on the roads
to destroy his escapees;
you shouldn’t have handed over his survivors
on the day of defeat.
15 The day of the Lord is near
against all the nations.
As you have done, so it will be done to you;
your actions will make you suffer!
16 Just as you have drunk on my holy mountain,
so will all the nations around you drink;
they will drink and swallow quickly,
and they will be like they’ve never been before.
Edom’s punishers
17 But on Mount Zion there will be those who escape,
and it will be holy;
and the house of Jacob will drive out those who drove them out.
18 The house of Jacob will be a fire,
the house of Joseph a flame,
and the house of Esau straw;
they will burn them up completely,
and there will be no one left of the house of Esau,
for the Lord has spoken.
19 Those of the arid southern plain will possess Mount Esau,
and those of the western foothills, the land of the Philistines;
they will possess the land of Ephraim and the land of Samaria,
and Benjamin will possess Gilead.
20 Those who remain of the Israelites
will possess the land of the Canaanites as far as Zarephath;
and those left from Jerusalem and who are now living in Sepharad
will possess the cities of the arid southern plain.
21 The deliverers will go up to Mount Zion
to rule Mount Esau,
and the kingdom will be the Lord’s.
Footnotes
- Obadiah 1:7 Heb uncertain
Obadiah
New International Version
Obadiah’s Vision(A)(B)
1 The vision(C) of Obadiah.
This is what the Sovereign Lord says about Edom(D)—
We have heard a message from the Lord:
An envoy(E) was sent to the nations to say,
“Rise, let us go against her for battle”(F)—
2 “See, I will make you small(G) among the nations;
you will be utterly despised.
3 The pride(H) of your heart has deceived you,
you who live in the clefts of the rocks[a](I)
and make your home on the heights,
you who say to yourself,
‘Who can bring me down to the ground?’(J)
4 Though you soar like the eagle
and make your nest(K) among the stars,
from there I will bring you down,”(L)
declares the Lord.(M)
5 “If thieves came to you,
if robbers in the night—
oh, what a disaster awaits you!—
would they not steal only as much as they wanted?
If grape pickers came to you,
would they not leave a few grapes?(N)
6 But how Esau will be ransacked,
his hidden treasures pillaged!
7 All your allies(O) will force you to the border;
your friends will deceive and overpower you;
those who eat your bread(P) will set a trap for you,[b]
but you will not detect it.
8 “In that day,” declares the Lord,
“will I not destroy(Q) the wise men of Edom,
those of understanding in the mountains of Esau?
9 Your warriors, Teman,(R) will be terrified,
and everyone in Esau’s mountains
will be cut down in the slaughter.
10 Because of the violence(S) against your brother Jacob,(T)
you will be covered with shame;
you will be destroyed forever.(U)
11 On the day you stood aloof
while strangers carried off his wealth
and foreigners entered his gates
and cast lots(V) for Jerusalem,
you were like one of them.(W)
12 You should not gloat(X) over your brother
in the day of his misfortune,(Y)
nor rejoice(Z) over the people of Judah
in the day of their destruction,(AA)
nor boast(AB) so much
in the day of their trouble.(AC)
13 You should not march through the gates of my people
in the day of their disaster,
nor gloat over them in their calamity(AD)
in the day of their disaster,
nor seize their wealth
in the day of their disaster.
14 You should not wait at the crossroads
to cut down their fugitives,(AE)
nor hand over their survivors
in the day of their trouble.
15 “The day of the Lord is near(AF)
for all nations.
As you have done, it will be done to you;
your deeds(AG) will return upon your own head.
16 Just as you drank(AH) on my holy hill,(AI)
so all the nations will drink(AJ) continually;
they will drink and drink
and be as if they had never been.(AK)
17 But on Mount Zion will be deliverance;(AL)
it will be holy,(AM)
and Jacob will possess his inheritance.(AN)
18 Jacob will be a fire
and Joseph a flame;
Esau will be stubble,
and they will set him on fire(AO) and destroy(AP) him.
There will be no survivors(AQ)
from Esau.”
The Lord has spoken.
19 People from the Negev will occupy
the mountains of Esau,
and people from the foothills will possess
the land of the Philistines.(AR)
They will occupy the fields of Ephraim and Samaria,(AS)
and Benjamin(AT) will possess Gilead.
20 This company of Israelite exiles who are in Canaan
will possess the land as far as Zarephath;(AU)
the exiles from Jerusalem who are in Sepharad
will possess the towns of the Negev.(AV)
21 Deliverers(AW) will go up on[c] Mount Zion
to govern the mountains of Esau.
And the kingdom will be the Lord’s.(AX)
Footnotes
- Obadiah 1:3 Or of Sela
- Obadiah 1:7 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
- Obadiah 1:21 Or from
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
Copyright © 2011 by Common English Bible
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
