Add parallel Print Page Options

The vision of Obadiah. This is what the Lord[a] Yahweh[b] says about Edom. We have heard news from Yahweh, and an ambassador is sent among the nations, saying, “Arise, and let’s rise up against her in battle. Behold,[c] I have made you small among the nations. You are greatly despised. The pride of your heart has deceived you, you who dwell in the clefts of the rock, whose habitation is high, who says in his heart, ‘Who will bring me down to the ground?’ Though you mount on high as the eagle, and though your nest is set among the stars, I will bring you down from there,” says Yahweh.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:1 The word translated “Lord” is “Adonai.”
  2. 1:1 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.
  3. 1:2 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

Judgment on Edom(A)

The vision of Obadiah.

Thus says the Lord God concerning Edom

(We have heard a report from the Lord
    and a messenger has been sent among the nations, saying:
“Rise up! Let us rise up against it for battle!”):

See, I will make you small among the nations;
    you will be greatly despised.
The pride of your heart has deceived you,
    you who live in the clefts of the rock,
    whose dwelling is high;
you say in your heart,
    “Who will bring me down to the ground?”
Though you ascend high like the eagle,
    and though you set your nest among the stars,
    I will bring you down from there,
    says the Lord.

Read full chapter