Add parallel Print Page Options
Book name not found: Obadiah for the version: Cherokee New Testament.

Edom Will Be Brought Down

The vision of Obadiah.

Thus says Lord [a]Yahweh concerning (A)Edom—

(B)We have heard a report from Yahweh,
And an (C)envoy has been sent among the nations saying,
(D)Arise! And let us arise against her for battle”—
“Behold, I will make you (E)small among the nations;
You are greatly despised.
The (F)arrogance of your heart has deceived you,
You who dwell in the clefts of [b]the (G)cliff,
In the height of your habitation,
Who says in his heart,
(H)Who will bring me down to earth?’
Though you (I)build loftily like the eagle,
Though you set your nest among the (J)stars,
From there I will bring you down,” declares Yahweh.
“If (K)thieves came to you,
If [c]robbers by night—
Oh how you will be ruined!—
Would they not thieve only [d]until they had enough?
If grape gatherers came to you,
(L)Would they not allow some gleanings to remain?
Oh how Esau will be (M)searched out
And his hidden treasures ransacked!
All the (N)men who have [e]a covenant with you
Will send you forth to the border,
And the men at peace with you
Will deceive you and overpower you.
They who eat your (O)bread
Will set an ambush for you.
(There is (P)no discernment [f]in him.)
Will I not on that day,” declares Yahweh,
(Q)Cause the wise men to perish from Edom
And discernment from the mountain of Esau?
Then your (R)mighty men will be dismayed, O (S)Teman,
So that each one may be (T)cut off from the mountain of Esau by slaughter.

10 “Because of (U)violence to your brother Jacob,
[g]You will be covered with shame,
(V)And you will be cut off forever.
11 On the day that you (W)stood aloof,
On the day that strangers took his wealth captive
And foreigners entered his gate
And (X)cast lots for Jerusalem—
(Y)You too were as one of them.

12 (Z)Now do not look on your brother’s day with triumph,
The day of his misfortune.
And (AA)do not be glad over the sons of Judah
In the day when they perish;
And (AB)do not [h]let your mouth speak great things
In the day of their distress.
13 Do not enter the gate of My people
In the (AC)day of their disaster.
Indeed, you, do not look on their calamity with triumph
In the day of their disaster.
And do not (AD)send out for their wealth
In the day of their disaster.
14 Do not (AE)stand at the fork of the road
To cut down those among them who escape;
And do not deliver over their survivors
In the day of their distress.

The Day of Yahweh Is Near

15 “For the (AF)day of Yahweh draws near on all the nations.
(AG)As you have done, it will be done to you.
Your (AH)dealings will return on your own head.
16 Because just as you all (AI)drank on (AJ)My holy mountain,
All the nations (AK)will drink continually.
They will drink and [i]swallow,
And they will be as if they never were.
17 But on Mount (AL)Zion there will be those who escape,
And it will be holy.
And the house of Jacob will (AM)possess their possessions.
18 Then the house of Jacob will be a (AN)fire
And the house of Joseph a flame;
But the house of Esau will be as stubble.
And they will set [j]them on fire and consume [k]them
So that there will be (AO)no survivor of the house of Esau,”
For Yahweh has spoken.

The Kingdom of Yahweh

19 Then those of the [l]Negev will (AP)possess the mountain of Esau,
And those of the [m]Shephelah, the (AQ)Philistine plain;
And they will (AR)possess the territory of Ephraim and the territory of Samaria,
And Benjamin will possess Gilead.
20 And the exiles of this [n]military force of the sons of Israel,
Who are among the Canaanites as far as (AS)Zarephath,
And the exiles of Jerusalem who are in Sepharad,
Will possess the (AT)cities of the Negev.
21 And the (AU)saviors will ascend Mount Zion
To judge the mountain of Esau,
And the (AV)kingdom will belong to Yahweh.

Footnotes

  1. Obadiah 1:1 The personal covenant name of God, a form of I AM WHO I AM, cf. Ex 3:14-15
  2. Obadiah 1:3 Or Sela
  3. Obadiah 1:5 Lit devastators of the night
  4. Obadiah 1:5 Lit their sufficiency
  5. Obadiah 1:7 Lit your covenant
  6. Obadiah 1:7 In Esau; or of it
  7. Obadiah 1:10 Lit Shame will cover you
  8. Obadiah 1:12 Lit make your mouth large
  9. Obadiah 1:16 Or stagger
  10. Obadiah 1:18 The people of Esau
  11. Obadiah 1:18 The people of Esau
  12. Obadiah 1:19 South country
  13. Obadiah 1:19 Or lowland
  14. Obadiah 1:20 Or rampart

俄巴底亞看到的異象。

耶和華懲罰以東

論到以東,
主耶和華這樣說:
「我們從耶和華那裡聽到消息,
有位使者被派到各國,說,
『來!我們去攻打以東吧!』」
耶和華對以東說:
「我要讓你成為列國中最弱小的國家,
使你飽受藐視。
你住在懸崖峭壁間,
住在高山上,
自以為誰也不能把你拉下來,
但你的驕傲欺騙了你。
即使你如鷹高飛,
在星辰間築巢,
我也必把你拉下來。
這是耶和華說的。

「盜賊深夜洗劫你的家,
不會洗劫一空;
人們摘葡萄,不會摘光;
但你會被徹底毀滅!
以掃[a]要被洗劫一空,
他藏的珍寶要被搜去。
你的盟友將你逐出家園;
你的朋友欺騙你,戰勝你;
你的知己設陷阱害你,
你卻懵然不知。」
耶和華說:「到那天,
我要毀滅以東的智者,
除掉以掃山上的明哲。
提幔的勇士必驚慌失措,
以掃山上的人盡遭殺戮。

懲罰以東的原因

10 「因你曾殘暴地對待同胞兄弟雅各,
你必蒙羞,永遭毀滅。
11 外族人掠奪雅各的財物,
攻入耶路撒冷抽籤分贓時,
你竟然袖手旁觀,
就像他們的同夥一樣。
12 你的親族遭難之日,
你不該幸災樂禍;
猶大人被滅的日子,
你不該興高采烈;
他們遭難的日子,
你不該口出狂言;
13 我子民遭難的日子,
你不該闖進他們的城;
他們遭難的日子,
你不該幸災樂禍;
他們遭難的日子,
你不該趁火打劫;
14 你不該站在路口截殺那些逃亡者;
他們遭難的日子,
你不該把倖存者交給仇敵。

15 「耶和華懲罰萬國的日子近了。
必按你的所作所為報應你,
你的惡行必落到自己頭上。
16 你們猶大人在我的聖山上怎樣飽飲憤怒,
萬國也要照樣飲,
且要大口吞下,
直到他們完全消逝。

以色列的復興

17 「然而,錫安山必成為避難所,
成為聖地。
雅各家必得到自己的產業。
18 雅各家將成為火,
約瑟家將成為烈焰,
以掃家將成為碎稭,
被火焚燒、吞噬,無一人逃脫。
這是耶和華說的。

19 「南地的人將佔領以掃山;
丘陵的人將佔領非利士,
奪取以法蓮和撒瑪利亞;
便雅憫人將佔領基列。
20 被擄的以色列人將返回家園,
佔領遠至撒勒法一帶的土地;
從耶路撒冷被擄到西法拉的人將佔領南地各城。
21 拯救者必登上錫安山,
統治以掃山,
耶和華必做王掌權。」

Footnotes

  1. 1·6 以掃 」又名「以東」。