Abdias 5-6
Louis Segond
5 Si des voleurs, des pillards, viennent de nuit chez toi, Comme te voilà dévasté! Mais enlèvent-ils plus qu'ils ne peuvent? Si des vendangeurs viennent chez toi, Ne laissent-ils rien à grappiller?...
6 Ah! comme Ésaü est fouillé! Comme ses trésors sont découverts!
Read full chapter
Obadiah 5-6
King James Version
5 If thieves came to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not have stolen till they had enough? if the grapegatherers came to thee, would they not leave some grapes?
6 How are the things of Esau searched out! how are his hidden things sought up!
Read full chapter
Abdías 5-6
Reina-Valera Antigua
5 Si ladrones vinieran á ti, ó robadores de noche ¿no hurtaran lo que les bastase? Pues si entraran á ti vendimiadores, aun dejaran algún rebusco.
6 Cómo fueron escudriñadas las cosas de Esaú! sus cosas escondidas fueron buscadas.
Read full chapter
Obadiah 5-6
New King James Version
5 “If (A)thieves had come to you,
If robbers by night—
Oh, how you will be cut off!—
Would they not have stolen till they had enough?
If grape-gatherers had come to you,
(B)Would they not have left some gleanings?
6 “Oh, how Esau shall be searched out!
How his hidden treasures shall be sought after!
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.