Font Size
Obadiah 14
New English Translation
Obadiah 14
New English Translation
14 You should not have stood at the fork in the road[a] to slaughter[b] those trying to escape.[c]
You should not have captured their refugees when they suffered adversity.[d]
Footnotes
- Obadiah 1:14 tn The meaning of the Hebrew word פֶּרֶק (pereq; here translated “fork in the road”) is uncertain. The word is found in the Hebrew Bible only here and in Nah 3:1, where it means “plunder.” In the present context it seems to refer to a strategic intersection or fork in a road where bands of Edomites apprehended Israelites who were fleeing from the attack on Jerusalem (cf. NAB, NIV, NLT “crossroads,” NRSV “crossings”).
- Obadiah 1:14 tn Heb “to cut off” (so KJV, NRSV); cf. NASB, NIV “to cut down.”
- Obadiah 1:14 tn Heb “his fugitives”; cf. NAB, CEV “refugees.”
- Obadiah 1:14 tn Heb “in the day of distress” (so KJV, ASV).
Obadiah 14
New International Version
Obadiah 14
New International Version
14 You should not wait at the crossroads
to cut down their fugitives,(A)
nor hand over their survivors
in the day of their trouble.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.