Add parallel Print Page Options

Wet voor mensen die de 'naziréeër-belofte' hebben gedaan

De Heer zei tegen Mozes: "Zeg tegen de Israëlieten: Iemand kan een bijzondere belofte aan Mij doen. Dat is de 'naziréeër-belofte'. Daarmee geeft hij zichzelf voor een bepaalde tijd aan Mij. Als hij Mij die belofte wil doen, mag hij geen wijn meer drinken. Ook mag hij geen azijn gebruiken die van wijn gemaakt is, of andere dranken die van druiven worden gemaakt. Hij mag geen verse of gedroogde druiven eten. Hij mag al die tijd helemaal niets eten wat van de wijnstruik komt. Zelfs geen pitten of bladeren. Al de tijd dat hij naziréeër is, mag hij zijn haar niet knippen en zijn baard niet scheren. De tijd die hij aan Mij beloofd heeft, is hij voor Mij. Daarom moet hij zijn haar lang laten groeien. Ook mag hij al die tijd niet in de buurt van een dode komen. Zelfs niet als die dode zijn vader, zijn moeder, zijn broer of zijn zus is. Want dan zou hij onrein worden. Hij mag niet onrein worden zolang hij naziréeër is.

Al de tijd dat hij naziréeër is, is hij voor Mij. Maar als er plotseling vlak bij hem iemand sterft, wordt hij onrein. Dan moet hij op de zevende dag nadat dat gebeurd is zijn haar afknippen. 10 Op de achtste dag moet hij twee duiven naar de priester brengen, bij de ingang van de tent van ontmoeting. 11 De priester moet de ene duif als vergevings-offer offeren en de andere als brand-offer. Zo zal de priester vergeving aan Mij vragen voor de man die onrein is geworden doordat hij een dode heeft aangeraakt. 12 Op diezelfde dag moet hij zichzelf opnieuw aan Mij geven. Daarbij moet hij een schaap van één jaar als schuld-offer offeren. De tijd die al voorbij was, zal niet meetellen omdat hij onrein geworden was.

13 Dit zijn de regels voor de naziréeër: als zijn tijd als naziréeër voorbij is, moet hij naar de ingang van de tent van ontmoeting gaan. 14 Daar moet hij een offer aan Mij geven: een gezond mannetjes-schaap van één jaar als brand-offer, een gezond vrouwtjes-schaap van één jaar als vergevings-offer en een gezond mannetjes-schaap als dank-offer. 15 Verder een mand ongegiste broden van fijn meel, broodkoeken van meel dat gemengd is met olijf-olie en dunne ongegiste broden die zijn bestreken met olijf-olie. Verder de meel-offers en wijn-offers die bij de offers horen. 16 De priester moet alles bij Mij brengen en het vergevings-offer en het brand-offer offeren. 17 Daarna moet hij het mannetjes-schaap aan Mij offeren als dank-offer, samen met de mand ongegiste broden, het meel-offer en het wijn-offer. 18 Dan moet de naziréeër bij de ingang van de tent van ontmoeting zijn haar laten afknippen. Hij moet dat haar op het vuur van het dank-offer leggen. 19 Daarna moet de priester het gekookte schouderstuk van het mannetjes-schaap neerleggen op de open handen van de naziréeër. Hij moet er één ongegist brood en één ongegiste dunne koek uit de mand op leggen. 20 De priester moet ze naar Mij omhoog houden en heen en weer bewegen. Daarna zijn ze voor de priester, samen met de delen die altijd al voor hem zijn van een beweeg-offer. Namelijk het borststuk en de rechter schouder die hij naar Mij omhoog heeft gehouden en heen en weer heeft bewogen. Hierna mag de naziréeër weer wijn drinken.

21 Dit zijn de regels voor de naziréeër. Verder moet hij ook de offers brengen die hij aan Mij beloofd heeft toen hij zijn belofte deed."

De zegen van de priesters

22 De Heer zei tegen Mozes: 23 "Zeg tegen Aäron en zijn zonen: Zó moeten jullie de Israëlieten zegenen: 24 'Ik wens jullie toe dat de Heer met jullie zal zijn en jullie zal beschermen. 25 Dat Hij goed voor jullie zal zijn en voor jullie zal zorgen. 26 Dat Hij over jullie zal waken en jullie vrede zal geven.'

27 Zo zullen ze mijn naam op de Israëlieten leggen en Ik zal goed voor hen zijn."

The Nazirites

The Lord said to Moses, “Tell the Israelites: ‘A man or a woman might want to promise to belong to the Lord in a special way. This person will be called a Nazirite. During this time, he must not drink wine or beer. He must not drink vinegar made from wine or beer. He must not even drink grape juice or eat grapes or raisins. While he is a Nazirite, he must not eat anything that comes from the grapevine. He must not even eat the seeds or the skin.

“‘During the time he promised to belong to the Lord, he must not cut his hair. He must be holy until this special time is over. He must let his hair grow long. During his special time of belonging to the Lord, a Nazirite must not go near a dead body. Even if his own father, mother, brother or sister dies, he must not touch them. This would make him unclean. He must still keep his promise to belong to God in a special way. While he is a Nazirite, he belongs to the Lord.

“‘If he is next to someone who dies suddenly, his hair has been made unclean. It was part of his promise. So he must shave his head seven days later to be clean. 10 Then on the eighth day, he must bring two doves or two young pigeons to the priest. The priest will be at the entrance to the Holy Tent. 11 The priest will offer one as a sin offering. He will offer the other as a burnt offering. This removes sin so the man will belong to God. He had sinned because he was near a dead body. That same day he will again promise to let his hair grow for the Lord. 12 He must give himself to the Lord for another special time. He must bring a male lamb a year old. It will be a penalty offering. The days of the special time before don’t count. This is because he became unclean during his first special time.

13 “‘This is the teaching for a Nazirite. When the promised time is over, he must go to the entrance of the Meeting Tent. 14 There he will give his offerings to the Lord. He must offer a year-old male lamb as a burnt offering. It must have nothing wrong with it. He must also offer a year-old female lamb as a sin offering. There must be nothing wrong with it. And he must bring a male sheep for a fellowship offering. There must be nothing wrong with it. 15 He must also bring the grain offerings and drink offerings that go with them. And he must bring a basket of bread made without yeast. There must be loaves made with fine flour mixed with oil. And there must be wafers made without yeast spread with oil.

16 “‘The priest will give these offerings to the Lord. He will make the sin offering and the burnt offering. 17 Then he will kill the male sheep as a fellowship offering to the Lord. Along with it, he will present the basket of bread. He will also make the grain offering and the drink offering along with it.

18 “‘The Nazirite must go to the entrance of the Meeting Tent. There he must shave off his hair that he grew for his promise. The hair will be put in the fire that is under the sacrifice on the fellowship offering.

19 “‘After the Nazirite cuts off his hair, the priest will give him a boiled shoulder from the male sheep. From the basket he will also give him a loaf and a wafer. Both are made without yeast. 20 Then the priest will present them to the Lord. This is an offering presented before the Lord. They are holy and belong to the priest. Also, he is to present the breast and the thigh from the male sheep to the Lord. They also belong to the priest. After that, the Nazirite may drink wine.

21 “‘This is the teaching for the Nazirite promise. If a person makes the Nazirite promise, he must give all of these gifts to the Lord. If he promised to do more, he must keep his promise. That is also the teaching of the Nazirite promise.’”

The Priests’ Blessings

22 The Lord said to Moses, 23 “Tell Aaron and his sons, ‘This is how you should bless the Israelites. Say to them:

24 “May the Lord bless you and keep you.
25 May the Lord show you his kindness.
    May he have mercy on you.
26 May the Lord watch over you
    and give you peace.”’

27 “So Aaron and his sons will bless the Israelites with my name. And I will bless them.”