Add parallel Print Page Options

De wet voor ontrouwe vrouwen

1,2 Dit zijn de verdere opdrachten die de Here Mozes gaf: ‘Geef de Israëlieten opdracht dat zij alle melaatsen, allen die een open wond hebben en allen die onrein zijn doordat zij een dode hebben aangeraakt, uit het kamp moeten wegsturen. Dit geldt zowel voor mannen als voor vrouwen. Verwijder hen, zodat zij het kamp waarin Ik tussen u woon, niet verontreinigen.’ Ook deze opdracht werd door het volk Israël uitgevoerd.

5,6 Toen zei de Here tegen Mozes: ‘Zeg tegen het volk Israël dat als iemand, man of vrouw, een van de zonden doet die mensen tegen de Here kunnen bedrijven en daarmee zijn naaste schaadt, hij zijn zonde moet belijden en wat hij schuldig is, volledig moet vergoeden met een vijfde deel extra, aan degene die hij heeft benadeeld. Maar als de persoon die hij onrecht heeft aangedaan, is gestorven en er geen naaste bloedverwant is aan wie hij kan aflossen, moet die vergoeding aan de priester worden gegeven, samen met een ram als verzoening. 9,10 Als het volk Israël een geschenk aan de Here brengt, zal dat geschenk naar de priester gaan.’

11,12 De Here zei tegen Mozes: ‘Zeg tegen het volk Israël dat als een getrouwde vrouw overspel pleegt, 13 maar er geen bewijs van dat overspel is, omdat er geen getuige van bestaat 14 en haar man jaloers en achterdochtig is, 15 hij haar bij de priester brengt met een offer voor haar van 2,2 liter gerstemeel, zonder olie of wierook erdoor, want het is een spijsoffer van jaloersheid. Dit offer dient om de waarheid aan het licht te brengen of zij wel of niet schuldig is. 16 De priester zal haar voor de Here brengen, 17 heilig water in een stenen vat doen en dat vermengen met stof van de vloer van de tabernakel. 18 Hij zal haar haren losmaken en haar het spijsoffer van de jaloersheid in de handen geven om te bepalen of de vermoedens van haar man juist zijn. De priester zal voor haar gaan staan met het vat met bitter water dat een vloek brengt. 19 Hij zal van haar eisen dat zij verklaart onschuldig te zijn en dan zal hij tegen haar zeggen: “Als geen andere man met u heeft geslapen dan uw eigen man, blijf dan vrij van de gevolgen van dit bittere water dat de vloek brengt. 20 Maar als u overspel hebt gepleegd, 21,22 zal de Here u tot een vloek onder uw volksgenoten maken, want Hij zal uw heup laten wegrotten en uw buik laten opzwellen.” En de vrouw zal daarop antwoorden: “Ja, laat het zo zijn.” 23 Dan zal de priester deze vervloekingen in een boek schrijven en ze afwassen in het bittere water. 24 Als hij de vrouw het water laat drinken, wordt het bitter in haar lichaam (als zij schuldig is). 25 Dan zal de priester haar het spijsoffer van de jaloersheid uit handen nemen, het voor de Here op en neer bewegen en het naar het altaar dragen. 26 Hij zal er een handvol van nemen—een deel voor het geheel—dat op het altaar verbranden en daarna de vrouw van het water laten drinken. 27 Als zij is verontreinigd, doordat zij overspel heeft gepleegd, zal het water in haar lichaam bitter worden, haar buik zal opzwellen en haar heup zal wegrotten. Zij zal een vloek onder haar volk zijn. 28 Maar als zij rein is en geen overspel heeft gepleegd, zal zij ongedeerd blijven en zwanger kunnen worden.

29 Dit is de wet voor ontrouwe vrouwen—of de verdenkingen van een man tegenover zijn vrouw— 30 om te bepalen of zij inderdaad ontrouw is geweest. Hij zal haar voor de Here brengen en de priester zal volgens deze wet handelen. 31 Haar man zal niet verantwoordelijk worden gesteld voor haar zonde, want zij alleen is schuldig.’

Unclean Persons

The Lord spoke to Moses, saying: Command the Israelites to put out of the camp everyone who is leprous,[a] or has a discharge, and everyone who is unclean through contact with a corpse; you shall put out both male and female, putting them outside the camp; they must not defile their camp, where I dwell among them. The Israelites did so, putting them outside the camp; as the Lord had spoken to Moses, so the Israelites did.

Confession and Restitution

The Lord spoke to Moses, saying: Speak to the Israelites: When a man or a woman wrongs another, breaking faith with the Lord, that person incurs guilt and shall confess the sin that has been committed. The person shall make full restitution for the wrong, adding one-fifth to it, and giving it to the one who was wronged. If the injured party has no next-of-kin to whom restitution may be made for the wrong, the restitution for wrong shall go to the Lord for the priest, in addition to the ram of atonement with which atonement is made for the guilty party. Among all the sacred donations of the Israelites, every gift that they bring to the priest shall be his. 10 The sacred donations of all are their own; whatever anyone gives to the priest shall be his.

Concerning an Unfaithful Wife

11 The Lord spoke to Moses, saying: 12 Speak to the Israelites and say to them: If any man’s wife goes astray and is unfaithful to him, 13 if a man has had intercourse with her but it is hidden from her husband, so that she is undetected though she has defiled herself, and there is no witness against her since she was not caught in the act; 14 if a spirit of jealousy comes on him, and he is jealous of his wife who has defiled herself; or if a spirit of jealousy comes on him, and he is jealous of his wife, though she has not defiled herself; 15 then the man shall bring his wife to the priest. And he shall bring the offering required for her, one-tenth of an ephah of barley flour. He shall pour no oil on it and put no frankincense on it, for it is a grain-offering of jealousy, a grain-offering of remembrance, bringing iniquity to remembrance.

16 Then the priest shall bring her near, and set her before the Lord; 17 the priest shall take holy water in an earthen vessel, and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water. 18 The priest shall set the woman before the Lord, dishevel the woman’s hair, and place in her hands the grain-offering of remembrance, which is the grain-offering of jealousy. In his own hand the priest shall have the water of bitterness that brings the curse. 19 Then the priest shall make her take an oath, saying, ‘If no man has lain with you, if you have not turned aside to uncleanness while under your husband’s authority, be immune to this water of bitterness that brings the curse. 20 But if you have gone astray while under your husband’s authority, if you have defiled yourself and some man other than your husband has had intercourse with you’— 21 let the priest make the woman take the oath of the curse and say to the woman—‘the Lord make you an execration and an oath among your people, when the Lord makes your uterus drop, your womb discharge; 22 now may this water that brings the curse enter your bowels and make your womb discharge, your uterus drop!’ And the woman shall say, ‘Amen. Amen.’

23 Then the priest shall put these curses in writing, and wash them off into the water of bitterness. 24 He shall make the woman drink the water of bitterness that brings the curse, and the water that brings the curse shall enter her and cause bitter pain. 25 The priest shall take the grain-offering of jealousy out of the woman’s hand, and shall elevate the grain-offering before the Lord and bring it to the altar; 26 and the priest shall take a handful of the grain-offering, as its memorial portion, and turn it into smoke on the altar, and afterwards shall make the woman drink the water. 27 When he has made her drink the water, then, if she has defiled herself and has been unfaithful to her husband, the water that brings the curse shall enter into her and cause bitter pain, and her womb shall discharge, her uterus drop, and the woman shall become an execration among her people. 28 But if the woman has not defiled herself and is clean, then she shall be immune and be able to conceive children.

29 This is the law in cases of jealousy, when a wife, while under her husband’s authority, goes astray and defiles herself, 30 or when a spirit of jealousy comes on a man and he is jealous of his wife; then he shall set the woman before the Lord, and the priest shall apply this entire law to her. 31 The man shall be free from iniquity, but the woman shall bear her iniquity.

Footnotes

  1. Numbers 5:2 A term for several skin diseases; precise meaning uncertain