Add parallel Print Page Options

Figli di Pallu: Eliab. Figli di Eliab: Nemuel, Datan e Abiram. Questi sono quel Datan e quell’Abiram, membri del consiglio, che si sollevarono contro Mosè e contro Aaronne con la gente di Core, quando si sollevarono contro il Signore; 10 e la terra aprì la sua bocca e li ingoiò insieme con Core, quando quella gente perì e il fuoco divorò duecentocinquanta uomini, che servirono di esempio. 11 Ma i figli di Core non perirono.

Read full chapter

The son of Pallu was Eliab, and the sons of Eliab(A) were Nemuel, Dathan and Abiram. The same Dathan and Abiram were the community(B) officials who rebelled against Moses and Aaron and were among Korah’s followers when they rebelled against the Lord.(C) 10 The earth opened its mouth and swallowed them(D) along with Korah, whose followers died when the fire devoured the 250 men.(E) And they served as a warning sign.(F) 11 The line of Korah,(G) however, did not die out.(H)

Read full chapter

16 Divennero invidiosi di Mosè nell’accampamento,

e di Aaronne, il santo del Signore.

17 La terra si aprì, inghiottì Datan

e seppellì il gruppo di Abiram.

18 Un fuoco divampò nella loro assemblea,

la fiamma consumò gli empi.

Read full chapter

16 In the camp they grew envious(A) of Moses
    and of Aaron, who was consecrated to the Lord.
17 The earth opened(B) up and swallowed Dathan;(C)
    it buried the company of Abiram.(D)
18 Fire blazed(E) among their followers;
    a flame consumed the wicked.

Read full chapter

30 Un cuore calmo è la vita del corpo, ma l’invidia è la carie delle ossa.

Read full chapter

30 A heart at peace gives life to the body,
    but envy rots the bones.(A)

Read full chapter

31 È terribile cadere nelle mani del Dio vivente.

Read full chapter

31 It is a dreadful thing(A) to fall into the hands(B) of the living God.(C)

Read full chapter