Numeri 13
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Cele douăsprezece iscoade trimise în Canaan
13 Domnul a vorbit lui Moise şi a zis: 2 „Trimite(A) nişte oameni să iscodească ţara Canaanului, pe care o dau copiilor lui Israel. Să trimiţi câte un om pentru fiecare din seminţiile părinţilor lor, toţi să fie dintre fruntaşii lor.” 3 Moise i-a trimis din pustia(B) Paran, după porunca Domnului; toţi oamenii aceştia erau căpetenii ale copiilor lui Israel. 4 Iată numele lor: pentru seminţia lui Ruben: Şamua, fiul lui Zacur; 5 pentru seminţia lui Simeon: Şafat, fiul lui Hori; 6 pentru seminţia lui Iuda(C): Caleb(D), fiul lui Iefune; 7 pentru seminţia lui Isahar: Igual, fiul lui Iosif; 8 pentru seminţia lui Efraim: Hosea(E), fiul lui Nun; 9 pentru seminţia lui Beniamin: Palti, fiul lui Rafu; 10 pentru seminţia lui Zabulon: Gadiel, fiul lui Sodi; 11 pentru seminţia lui Iosif, seminţia lui Manase: Gadi, fiul lui Susi; 12 pentru seminţia lui Dan: Amiel, fiul lui Ghemali; 13 pentru seminţia lui Aşer: Setur, fiul lui Micael; 14 pentru seminţia lui Neftali: Nahbi, fiul lui Vofsi; 15 pentru seminţia lui Gad: Gheuel, fiul lui Machi. 16 Acestea sunt numele bărbaţilor pe care i-a trimis Moise să iscodească ţara. Lui Hosea, fiul lui Nun, Moise i-a pus numele Iosua. 17 Moise i-a trimis să iscodească ţara Canaanului. El le-a zis: „Mergeţi de aici spre miazăzi(F) şi apoi să vă suiţi(G) pe munte. 18 Vedeţi ţara, vedeţi cum este ea, cum este poporul care o locuieşte: dacă este tare sau slab, dacă este mic sau mare la număr; 19 vedeţi cum este ţara în care locuieşte: dacă este bună sau rea; cum sunt cetăţile în care locuieşte: dacă sunt deschise sau întărite; 20 cum este pământul: dacă este gras(H) sau sterp, dacă sunt sau nu copaci pe el. Fiţi(I) cu inimă şi luaţi cu voi roade din ţară.” Era pe vremea când încep să se coacă strugurii. 21 Ei s-au suit şi au iscodit ţara, de la pustia(J) Ţin până la Rehob(K), pe drumul care duce la Hamat. 22 S-au suit pe la miazăzi şi au mers până la Hebron, unde se aflau Ahiman(L), Şeşai şi Talmai, copiii lui Anac(M). Hebronul(N) fusese zidit cu şapte ani înainte de cetatea Ţoan(O) din Egipt. 23 Au ajuns(P) până la valea Eşcol. Acolo au tăiat o ramură de viţă cu un strugure şi l-au dus câte doi cu ajutorul unei prăjini. Au luat şi rodii şi smochine. 24 Locul acela l-au numit valea Eşcol (Strugure) din pricina strugurelui pe care l-au tăiat de acolo copiii lui Israel. 25 S-au întors de la iscodirea ţării după patruzeci de zile împlinite. 26 Au plecat şi au ajuns la Moise şi la Aaron şi la toată adunarea copiilor lui Israel, la Cades(Q), în pustia(R) Paran. Le-au adus ştiri, lor şi întregii adunări, şi le-au arătat roadele ţării. 27 Iată ce au istorisit lui Moise: „Ne-am dus în ţara în care ne-ai trimis. Cu adevărat, este o ţară în care curge lapte(S) şi miere şi iată-i(T) roadele. 28 Dar poporul(U) care locuieşte în ţara aceasta este puternic, cetăţile sunt întărite şi foarte mari. Ba încă am văzut acolo şi pe fiii(V) lui Anac. 29 Amaleciţii(W) locuiesc ţinutul de la miazăzi; iebusiţii şi amoriţii locuiesc muntele şi canaaniţii şi hetiţii locuiesc lângă mare şi de-a lungul Iordanului.” 30 Caleb(X) a potolit poporul care cârtea împotriva lui Moise. El a zis: „Haidem să ne suim şi să punem mâna pe ţară, căci vom fi biruitori!” 31 Dar(Y) bărbaţii care fuseseră împreună cu el au zis: „Nu putem să ne suim împotriva poporului acestuia, căci este mai tare decât noi.” 32 Şi au înnegrit(Z) înaintea copiilor lui Israel ţara pe care o iscodiseră. Ei au zis: „Ţara pe care am străbătut-o, ca s-o iscodim, este o ţară care mănâncă pe locuitorii ei; toţi aceia(AA) pe care i-am văzut acolo sunt oameni de statură înaltă. 33 Apoi, am mai văzut în ea pe uriaşi, pe copiii lui Anac(AB), care se trag din neamul uriaşilor: înaintea noastră şi faţă(AC) de ei parcă eram nişte lăcuste(AD).”
Чис 13
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
Разведка в Ханаане
13 Затем народ покинул Хацерот и разбил лагерь в пустыне Паран.
2 Вечный сказал Мусе:
3 – Пошли людей разведать землю Ханаана, которую Я отдаю исраильтянам. Из каждого рода пошли по одному вождю.
4 Муса послал их из пустыни Паран, как повелел Вечный. Все они были вождями исраильтян. 5 Вот их имена:
из рода Рувима – Шаммуа, сын Заккура;
6 из рода Шимона – Шафат, сын Хори;
7 из рода Иуды – Халев, сын Иефоннии;
8 из рода Иссахара – Игал, сын Юсуфа;
9 из рода Ефраима – Осия, сын Нуна;
10 из рода Вениамина – Палти, сын Рафу;
11 из рода Завулона – Гаддиил, сын Соди;
12 из рода Юсуфа через Манассу – Гадди, сын Суси;
13 из рода Дана – Аммиил, сын Гемалли;
14 из рода Ашира – Сетур, сын Микаила;
15 из рода Неффалима – Нахби, сын Вофси;
16 из рода Гада – Геуил, сын Махи.
17 Таковы имена тех, кого Муса послал разведать землю. (Муса дал Осии («спасение»), сыну Нуна, имя Иешуа («Вечный – спасение»).)[a]
18 Посылая их разведать Ханаан, Муса сказал:
– Идите через Негев в нагорья. 19 Посмотрите, что это за земля и что за народ живёт там, силён он или слаб, мал или велик? 20 Какова земля на которой он живёт, хорошая или плохая? В каких городах он живёт: без стен они или укреплены? 21 Какова там почва, плодородная или бесплодная? Есть там деревья или нет? Будьте смелы, возьмите с собой плодов этой земли. (Как раз настала пора созревания винограда.)
22 Они пошли и разведали землю от пустыни Цин до самого Рехова, что у Лево-Хамата[b]. 23 Они пошли в Негев и пришли в Хеврон, где жили Ахиман, Шешай и Талмай, потомки Анака[c]. (Хеврон был построен за семь лет до Цоана в Египте.) 24 Придя в долину Эшкол, они срезали виноградную ветку с одной гроздью ягод, и двое из них понесли её на шесте. Ещё они взяли гранатов и инжира. 25 Это место было названо долиной Эшкол («гроздь») из-за грозди, которую срезали там исраильтяне. 26 Через сорок дней они вернулись из разведки.
Рассказ разведчиков
27 Они вернулись к Мусе, Харуну и обществу исраильтян в Кадеш в пустыне Паран. Там они отчитывались перед ними и народом и показали им плоды этой земли. 28 Они сказали Мусе:
– Мы были в краю, куда ты нас посылал: там на самом деле течёт молоко и мёд! Вот его плоды. 29 Но народ, который живёт там, силён, а его города укреплены и очень велики. Мы даже видели там потомков Анака. 30 Амаликитяне живут в Негеве, хетты, иевусеи и аморреи – в нагорьях, а хананеи – у Средиземного моря и по Иордану.
31 Халев успокоил народ перед Мусой и сказал:
– Идём и овладеем землёй, ведь нам это по силам.
32 Но те, кто ходил с ним, сказали:
– Мы не можем напасть на этот народ – он сильнее нас.
33 Они порочили перед исраильтянами землю, которую разведали, говоря:
– Земля, которую мы разведали, пожирает своих обитателей. Все люди, которых мы там видели, огромного роста. 34 Мы видели там исполинов (анакиты происходят от исполинов). Рядом с ними мы казались себе кузнечиками, да и в их глазах были такими же.
Numeri 13
Nouă Traducere În Limba Română
Poporul trimite iscoade în Canaan
13 Domnul i-a zis lui Moise: 2 „Trimite oameni să iscodească ţara Canaanului pe care o dau israeliţilor. Din fiecare seminţie a părinţilor lor să trimiţi câte un om; toţi să fie dintre conducătorii lor.“ 3 Moise i-a trimis din pustia Paran, după porunca Domnului; toţi aceştia erau conducători ai israeliţilor. 4 Acestea sunt numele lor:
din seminţia lui Ruben: Şamua, fiul lui Zachur;
5 din seminţia lui Simeon: Şafat, fiul lui Hori;
6 din seminţia lui Iuda: Caleb, fiul lui Iefune;
7 din seminţia lui Isahar: Igal, fiul lui Iosif;
8 din seminţia lui Efraim: Osea, fiul lui Nun;
9 din seminţia lui Beniamin: Palti, fiul lui Rafu;
10 din seminţia lui Zabulon: Gadiel, fiul lui Sodi;
11 din seminţia lui Iosif (mai exact din seminţia lui Manase): Gadi, fiul lui Susi;
12 din seminţia lui Dan: Amiel, fiul lui Ghemali;
13 din seminţia lui Aşer: Setur, fiul lui Mihael;
14 din seminţia lui Neftali: Nahbi, fiul lui Vofsi;
15 din seminţia lui Gad: Gheuel, fiul lui Machi.
16 Acestea sunt numele oamenilor pe care i-a trimis Moise să iscodească ţara. Moise a schimbat numele lui Osea, fiul lui Nun, în Iosua[a].
17 Moise i-a trimis să iscodescă ţara Canaan, zicându-le: „Mergeţi de aici spre Neghev[b], urcaţi muntele 18 şi vedeţi cum este ţara: dacă poporul care locuieşte acolo este puternic sau slab, dacă sunt mulţi sau puţini, 19 dacă ţara în care locuiesc este bună sau rea, dacă oraşele în care locuiesc sunt ca nişte tabere sau sunt fortificate, 20 dacă ţara este bogată sau săracă şi dacă sunt copaci în ea sau nu. Fiţi curajoşi şi aduceţi câteva din roadele ţării.“ Era pe vremea când începeau să se coacă strugurii.
21 Şi astfel ei s-au dus şi au iscodit ţara, începând de la pustia Ţin până la Rehob, lângă Lebo-Hamat[c]. 22 Au urcat spre Neghev şi au ajuns la Hebron; acolo erau anachiţii Ahiman, Şeşai şi Talmai. (Hebronul a fost zidit cu şapte ani înaintea cetăţii Ţoan din Egipt). 23 Apoi au ajuns în valea Eşcol[d]; acolo au tăiat o ramură de viţă cu un singur ciorchine de struguri, după care doi dintre ei l-au dus pe un drug. De asemenea, au luat şi nişte rodii şi smochine. 24 Locul acela a fost numit valea Eşcol, din cauza ciorchinelui pe care israeliţii l-au tăiat de acolo.
Raportul iscoadelor
25 S-au întors de la iscodirea ţării după patruzeci de zile. 26 Au venit înaintea lui Moise, a lui Aaron şi a întregii adunări a israeliţilor în pustia Paran, la Kadeş; le-au adus veşti, lor şi întregii adunări, şi le-au arătat roadele ţării. 27 Ei i-au zis lui Moise: „Am ajuns în ţara în care ne-ai trimis şi, într-adevăr, acolo curge lapte şi miere; acesta este rodul ei. 28 Însă locuitorii ţării sunt puternici, iar cetăţile lor sunt fortificate şi mari; mai mult, i-am văzut acolo şi pe anachiţi. 29 Amalekiţii locuiesc în ţinutul Neghev; hitiţii, iebusiţii şi amoriţii locuiesc în munţi, iar canaaniţii locuiesc lângă mare şi de-a lungul Iordanului.“
30 Atunci Caleb a liniştit poporul înaintea lui Moise şi a zis:
– Haideţi să mergem şi să o ocupăm, căci sigur vom putea s-o cucerim!
31 Dar oamenii care au mers cu el au zis:
– Nu putem să înaintăm împotriva acestui popor pentru că este mai puternic decât noi.
32 Astfel ei au adus israeliţilor un raport nefavorabil despre ţara pe care au iscodit-o, zicând: „Ţara pe care am străbătut-o ca s-o iscodim este o ţară care îşi mănâncă locuitorii şi toţi oamenii pe care i-am văzut în ea sunt înalţi. 33 Acolo am văzut uriaşi[e] (anachiţii provin din uriaşi); când ne uitam la ei, parcă eram nişte lăcuste şi aşa ne considerau şi ei.“
Footnotes
- Numeri 13:16 Osea (ebr.: Hoşea) înseamnă El mântuie, iar Iosua (ebr.: Iehoşua) înseamnă Domnul mântuie
- Numeri 13:17 Ţinutul pustiu din sudul Canaanului, între Beer-Şeba şi Kadeş-Barnea; şi în vs. 22, 29
- Numeri 13:21 Sau: intrarea în Hamat
- Numeri 13:23 Valea Eşkol înseamnă Valea Ciorchinelui (şi în v. 24)
- Numeri 13:33 Ebr.: Nefilim (Cei căzuţi); vezi Gen. 6:4
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
