Numeri 1:51
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
51 Când va(A) porni cortul, leviţii să-l desfacă şi când se va opri cortul, leviţii să-l întindă, iar străinul(B) care se va apropia de el să fie pedepsit cu moartea.
Read full chapter
Numeri 1:51
Nouă Traducere În Limba Română
51 Când Tabernaculul urmează să fie mutat, leviţii trebuie să-l strângă, iar când Tabernaculul urmează să fie întins, leviţii să-l înalţe. Străinul[a] care se va apropia să fie omorât.
Read full chapterFootnotes
- Numeri 1:51 Sau: Oricine altcineva, străin având aici sensul de profan
Numeri 1:53
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
53 Dar leviţii(A) să tabere în jurul cortului întâlnirii, pentru ca să nu izbucnească(B) mânia Mea împotriva adunării copiilor lui Israel, şi(C) leviţii să aibă paza cortului întâlnirii.”
Read full chapter
Numeri 1:53
Nouă Traducere În Limba Română
53 Dar leviţii să-şi facă tabăra în jurul Tabernaculului Mărturiei, ca să nu izbucnească mânia Mea împotriva adunării israeliţilor; leviţii să aibă în pază Tabernaculul Mărturiei.“
Read full chapter
Numeri 18:4
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
4 Ei să se alipească de tine şi să păzească tot ce priveşte cortul întâlnirii pentru toată slujba cortului. Niciun(A) străin să nu se apropie de voi.
Read full chapter
Numeri 18:4
Nouă Traducere În Limba Română
4 Ei să fie alături de tine şi să supravegheze tot ce se face la Cortul Întâlnirii, toată slujirea de la Cort; nici un străin[a] să nu se apropie de voi.
Read full chapterFootnotes
- Numeri 18:4 Vezi nota de la 1:51; şi în v. 7
Numeri 18:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Tu şi fiii(A) tăi împreună cu tine să păziţi slujbele preoţiei voastre în tot ce priveşte altarul şi tot ce este dincolo(B) de perdeaua dinăuntru: aceasta este slujba pe care o veţi face. Vă dau în dar slujba preoţiei. Străinul care se va apropia va fi omorât.”
Read full chapter
Numeri 18:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 Dar tu şi fiii tăi împreună cu tine să vă împliniţi datoriile preoţeşti, având grijă de tot ce ţine de altar şi de tot ce este dincolo de draperie. Vă dau preoţia ca un dar; străinul care se va apropia să fie omorât.“
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.