Add parallel Print Page Options

Offerings of the Leaders

On the day when Moses had finished setting up the tabernacle and had anointed and consecrated it with all its furnishings and had anointed and consecrated the altar with all its utensils,(A) the leaders of Israel, heads of their ancestral houses, the leaders of the tribes, who were over those who were enrolled, made offerings.(B) They brought their offerings before the Lord, six covered wagons and twelve oxen, a wagon for every two of the leaders and for each one an ox; they presented them before the tabernacle. Then the Lord said to Moses, “Accept these from them, that they may be used in doing the service of the tent of meeting, and give them to the Levites, to each according to his service.” So Moses took the wagons and the oxen and gave them to the Levites. Two wagons and four oxen he gave to the Gershonites, according to their service,(C) and four wagons and eight oxen he gave to the Merarites, according to their service, under the direction of Ithamar son of Aaron the priest.(D) But to the Kohathites he gave none, because they were charged with the care of the holy things that had to be carried on the shoulders.(E)

10 The leaders also presented offerings for the dedication of the altar at the time when it was anointed; the leaders presented their offering before the altar.(F) 11 The Lord said to Moses, “They shall present their offerings, one leader each day, for the dedication of the altar.”

12 The one who presented his offering the first day was Nahshon son of Amminadab, of the tribe of Judah; 13 his offering was one silver plate weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of choice flour mixed with oil for a grain offering;(G) 14 one golden dish weighing ten shekels, full of incense;(H) 15 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 16 one male goat for a purification offering; 17 and for the sacrifice of well-being, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nahshon son of Amminadab.(I)

18 On the second day Nethanel son of Zuar, the leader of Issachar, presented an offering;(J) 19 he presented for his offering one silver plate weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of choice flour mixed with oil for a grain offering; 20 one golden dish weighing ten shekels, full of incense; 21 one young bull, one ram, one male lamb a year old, as a burnt offering; 22 one male goat as a purification offering; 23 and for the sacrifice of well-being, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nethanel son of Zuar.(K)

24 On the third day Eliab son of Helon, the leader of the Zebulunites:(L) 25 his offering was one silver plate weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of choice flour mixed with oil for a grain offering; 26 one golden dish weighing ten shekels, full of incense; 27 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 28 one male goat for a purification offering; 29 and for the sacrifice of well-being, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliab son of Helon.(M)

30 On the fourth day Elizur son of Shedeur, the leader of the Reubenites:(N) 31 his offering was one silver plate weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of choice flour mixed with oil for a grain offering; 32 one golden dish weighing ten shekels, full of incense; 33 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 34 one male goat for a purification offering;(O) 35 and for the sacrifice of well-being, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elizur son of Shedeur.

36 On the fifth day Shelumiel son of Zurishaddai, the leader of the Simeonites:(P) 37 his offering was one silver plate weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of choice flour mixed with oil for a grain offering; 38 one golden dish weighing ten shekels, full of incense; 39 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 40 one male goat for a purification offering;(Q) 41 and for the sacrifice of well-being, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.

42 On the sixth day Eliasaph son of Deuel, the leader of the Gadites:(R) 43 his offering was one silver plate weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of choice flour mixed with oil for a grain offering; 44 one golden dish weighing ten shekels, full of incense; 45 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 46 one male goat for a purification offering;(S) 47 and for the sacrifice of well-being, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliasaph son of Deuel.

48 On the seventh day Elishama son of Ammihud, the leader of the Ephraimites:(T) 49 his offering was one silver plate weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of choice flour mixed with oil for a grain offering; 50 one golden dish weighing ten shekels, full of incense; 51 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 52 one male goat for a purification offering;(U) 53 and for the sacrifice of well-being, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elishama son of Ammihud.

54 On the eighth day Gamaliel son of Pedahzur, the leader of the Manassites:(V) 55 his offering was one silver plate weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of choice flour mixed with oil for a grain offering; 56 one golden dish weighing ten shekels, full of incense; 57 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 58 one male goat for a purification offering;(W) 59 and for the sacrifice of well-being, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Gamaliel son of Pedahzur.

60 On the ninth day Abidan son of Gideoni, the leader of the Benjaminites:(X) 61 his offering was one silver plate weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of choice flour mixed with oil for a grain offering; 62 one golden dish weighing ten shekels, full of incense; 63 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 64 one male goat for a purification offering;(Y) 65 and for the sacrifice of well-being, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Abidan son of Gideoni.

66 On the tenth day Ahiezer son of Ammishaddai, the leader of the Danites:(Z) 67 his offering was one silver plate weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of choice flour mixed with oil for a grain offering; 68 one golden dish weighing ten shekels, full of incense; 69 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 70 one male goat for a purification offering;(AA) 71 and for the sacrifice of well-being, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.

72 On the eleventh day Pagiel son of Ochran, the leader of the Asherites:(AB) 73 his offering was one silver plate weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of choice flour mixed with oil for a grain offering; 74 one golden dish weighing ten shekels, full of incense; 75 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 76 one male goat for a purification offering;(AC) 77 and for the sacrifice of well-being, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Pagiel son of Ochran.

78 On the twelfth day Ahira son of Enan, the leader of the Naphtalites:(AD) 79 his offering was one silver plate weighing one hundred thirty shekels, one silver basin weighing seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of choice flour mixed with oil for a grain offering; 80 one golden dish weighing ten shekels, full of incense; 81 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 82 one male goat for a purification offering;(AE) 83 and for the sacrifice of well-being, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahira son of Enan.

84 This was the dedication offering for the altar, at the time when it was anointed, from the leaders of Israel: twelve silver plates, twelve silver basins, twelve golden dishes,(AF) 85 each silver plate weighing one hundred thirty shekels and each basin seventy, all the silver of the vessels two thousand four hundred shekels according to the shekel of the sanctuary, 86 the twelve golden dishes, full of incense, weighing ten shekels apiece according to the shekel of the sanctuary, all the gold of the dishes being one hundred twenty shekels; 87 all the livestock for the burnt offering twelve bulls, twelve rams, twelve male lambs a year old, with their grain offering; and twelve male goats for a purification offering;(AG) 88 and all the livestock for the sacrifice of well-being twenty-four bulls, sixty rams, sixty male goats, and sixty male lambs a year old. This was the dedication offering for the altar, after it was anointed.

89 When Moses went into the tent of meeting to speak with the Lord,[a] he would hear the voice speaking to him from above the cover that was on the ark of the covenant from between the two cherubim; thus it spoke to him.[b](AH)

Footnotes

  1. 7.89 Heb him
  2. 7.89 Or and he would speak to him

Lorsque Moïse eut achevé de dresser le tabernacle, il l'oignit et le sanctifia avec tous ses ustensiles, de même que l'autel avec tous ses ustensiles; il les oignit et les sanctifia.

Alors les princes d'Israël, chefs des maisons de leurs pères, présentèrent leur offrande: c'étaient les princes des tribus, ceux qui avaient présidé au dénombrement.

Ils amenèrent leur offrande devant l'Éternel: six chars en forme de litières et douze boeufs, soit un char pour deux princes et un boeuf pour chaque prince; et ils les offrirent devant le tabernacle.

L'Éternel parla à Moïse, et dit:

Prends d'eux ces choses, afin de les employer pour le service de la tente d'assignation; tu les donneras aux Lévites, à chacun selon ses fonctions.

Moïse prit les chars et les boeufs, et il les remit aux Lévites.

Il donna deux chars et quatre boeufs aux fils de Guerschon, selon leurs fonctions;

il donna quatre chars et huit boeufs aux fils de Merari, selon leurs fonctions, sous la conduite d'Ithamar, fils du sacrificateur Aaron.

Mais il n'en donna point aux fils de Kehath, parce que, selon leurs fonctions, ils devaient porter les choses saintes sur les épaules.

10 Les princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l'autel, le jour où on l'oignit; les princes présentèrent leur offrande devant l'autel.

11 L'Éternel dit à Moïse: Les princes viendront un à un, et à des jours différents, présenter leur offrande pour la dédicace de l'autel.

12 Celui qui présenta son offrande le premier jour fut Nachschon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda.

13 Il offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;

14 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;

15 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;

16 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;

17 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Nachschon, fils d'Amminadab.

18 Le second jour, Nethaneel, fils de Tsuar, prince d'Issacar, présenta son offrande.

19 Il offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;

20 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;

21 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;

22 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;

23 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Nethaneel, fils de Tsuar.

24 Le troisième jour, le prince des fils de Zabulon, Éliab, fils de Hélon,

25 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;

26 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;

27 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;

28 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;

29 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Éliab, fils de Hélon.

30 Le quatrième jour, le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Schedéur,

31 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;

32 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;

33 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;

34 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;

35 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Élitsur, fils de Schedéur.

36 Le cinquième jour, le prince des fils de Siméon, Schelumiel, fils de Tsurischaddaï,

37 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;

38 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;

39 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;

40 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;

41 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Schelumiel, fils de Tsurischaddaï.

42 Le sixième jour, le prince des fils de Gad, Éliasaph, fils de Déuel,

43 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;

44 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;

45 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;

46 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;

47 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Éliasaph, fils de Déuel.

48 Le septième jour, le prince des fils d'Éphraïm, Élischama, fils d'Ammihud,

49 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;

50 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;

51 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;

52 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;

53 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Élischama, fils d'Ammihud.

54 Le huitième jour, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,

55 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;

56 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;

57 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;

58 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;

59 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Gamliel, fils de Pedahtsur.

60 Le neuvième jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni,

61 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;

62 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;

63 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;

64 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;

65 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guideoni.

66 Le dixième jour, le prince des fils de Dan, Ahiézer, fils d'Ammischaddaï,

67 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;

68 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;

69 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;

70 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;

71 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Ahiézer, fils d'Ammischaddaï.

72 Le onzième jour, le prince des fils d'Aser, Paguiel fils d'Ocran,

73 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;

74 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;

75 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;

76 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;

77 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Paguiel, fils d'Ocran.

78 Le douzième jour, le prince des fils de Nephthali, Ahira, fils d'Énan,

79 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;

80 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;

81 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;

82 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;

83 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Ahira, fils d'Énan.

84 Tels furent les dons des princes d'Israël pour la dédicace de l'autel, le jour où on l'oignit. Douze plats d'argent, douze bassins d'argent, douze coupes d'or;

85 chaque plat d'argent pesait cent trente sicles, et chaque bassin soixante-dix, ce qui fit pour l'argent de ces ustensiles un total de deux mille quatre cents sicles, selon le sicle du sanctuaire;

86 les douze coupes d'or pleines de parfum, à dix sicles la coupe, selon le sicle du sanctuaire, firent pour l'or des coupes un total de cent vingt sicles.

87 Total des animaux pour l'holocauste: douze taureaux, douze béliers, douze agneaux d'un an, avec les offrandes ordinaires. Douze boucs, pour le sacrifice d'expiation.

88 Total des animaux pour le sacrifice d'actions de grâces: vingt-quatre boeufs, soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux d'un an. Tels furent les dons pour la dédicace de l'autel, après qu'on l'eut oint.

89 Lorsque Moïse entrait dans la tente d'assignation pour parler avec l'Éternel, il entendait la voix qui lui parlait du haut du propitiatoire placé sur l'arche du témoignage, entre les deux chérubins. Et il parlait avec l'Éternel.

各族長的奉獻

摩西豎立帳幕後,就用膏抹了帳幕,使它分別為聖,又用膏抹其中的一切器具,以及祭壇和壇上的一切器具,使它們分別為聖。 以色列的領袖,各父家的家長,都前來奉獻。他們是各支派的領袖,管理那些被數的人。 他們把自己的供物送到耶和華面前,就是六輛篷車和十二頭公牛。每兩個領袖奉獻一輛車,每個領袖奉獻一頭牛。他們把這些都帶到帳幕前。

耶和華對摩西說: 「你要從他們收下這些,作為會幕事奉的用途,照着利未人所事奉的交給他們各人。」 於是摩西收了車和牛,交給利未人。 他把兩輛車和四頭牛,照着革順子孫所事奉的交給他們, 又把四輛車和八頭牛,照着米拉利子孫所事奉的交給他們。他們都在亞倫祭司的兒子以他瑪的手下。 但沒有交給哥轄子孫任何東西,因為他們所事奉的是聖物,必須抬在肩頭上。

10 用膏抹祭壇的那一天,眾領袖前來為獻壇奉獻;眾領袖都在祭壇前獻供物。 11 耶和華對摩西說:「眾領袖為獻壇奉獻供物,每天要有一個領袖前來奉獻。」

12 第一天獻供物的是猶大支派的亞米拿達的兒子拿順 13 他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭; 14 一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香; 15 一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭; 16 一隻公山羊作贖罪祭; 17 兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是亞米拿達的兒子拿順的供物。

18 第二天來獻的是以薩迦的領袖,蘇押的兒子拿坦業 19 他獻為供物的是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭; 20 一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香; 21 一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭; 22 一隻公山羊作贖罪祭; 23 兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是蘇押的兒子拿坦業的供物。

24 第三天是西布倫子孫的領袖,希倫的兒子以利押 25 他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭; 26 一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香; 27 一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭; 28 一隻公山羊作贖罪祭; 29 兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是希倫的兒子以利押的供物。

30 第四天是呂便子孫的領袖,示丟珥的兒子以利蓿 31 他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭; 32 一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香; 33 一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭; 34 一隻公山羊作贖罪祭; 35 兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是示丟珥的兒子以利蓿的供物。

36 第五天是西緬子孫的領袖,蘇利沙代的兒子示路蔑 37 他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭; 38 一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香; 39 一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭; 40 一隻公山羊作贖罪祭; 41 兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是蘇利沙代的兒子示路蔑的供物。

42 第六天是迦得子孫的領袖,丟珥的兒子以利雅薩 43 他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭; 44 一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香; 45 一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭; 46 一隻公山羊作贖罪祭; 47 兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是丟珥的兒子以利雅薩的供物。

48 第七天是以法蓮子孫的領袖,亞米忽的兒子以利沙瑪 49 他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭; 50 一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香; 51 一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭; 52 一隻公山羊作贖罪祭; 53 兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是亞米忽的兒子以利沙瑪的供物。

54 第八天是瑪拿西子孫的領袖,比大蓿的兒子迦瑪列 55 他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭; 56 一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香; 57 一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭; 58 一隻公山羊作贖罪祭; 59 兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是比大蓿的兒子迦瑪列的供物。

60 第九天是便雅憫子孫的領袖,基多尼的兒子亞比但 61 他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭; 62 一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香; 63 一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭; 64 一隻公山羊作贖罪祭; 65 兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是基多尼的兒子亞比但的供物。

66 第十天是子孫的領袖,亞米沙代的兒子亞希以謝 67 他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭; 68 一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香; 69 一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭; 70 一隻公山羊作贖罪祭; 71 兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是亞米沙代的兒子亞希以謝的供物。

72 第十一天是亞設子孫的領袖,俄蘭的兒子帕結 73 他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭; 74 一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香; 75 一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭; 76 一隻公山羊作贖罪祭; 77 兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是俄蘭的兒子帕結的供物。

78 第十二天是拿弗他利子孫的領袖,以南兒子亞希拉 79 他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭; 80 一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香; 81 一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭; 82 一隻公山羊作贖罪祭; 83 兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是以南的兒子亞希拉的供物。

84 用膏抹祭壇的那一天,以色列的眾領袖為獻壇所獻的是:銀盤十二個、銀碗十二個、金碟子十二個; 85 一個銀盤重一百三十,一個碗七十。一切器皿的銀子,按照聖所的舍客勒共二千四百舍客勒。 86 十二個金碟子盛滿了香,按照聖所的舍客勒,一個碟子重十舍客勒,所有碟子的金子共一百二十舍客勒。 87 作燔祭的共有公牛十二頭、公羊十二隻、一歲的小公羊十二隻,和同獻的素祭,以及作贖罪祭的公山羊十二隻; 88 作平安祭的共有公牛二十四頭、公綿羊六十隻、公山羊六十隻、一歲的小公羊六十隻。這就是用膏抹壇之後,為獻壇的奉獻。

89 摩西進會幕要與耶和華說話的時候,聽見法櫃的櫃蓋以上二基路伯中間有對他說話的聲音。耶和華向他說話。

And it came to pass on the day that Moses had fully set up the tabernacle, and had anointed it, and sanctified it, and all the instruments thereof, both the altar and all the vessels thereof, and had anointed them, and sanctified them;

That the princes of Israel, heads of the house of their fathers, who were the princes of the tribes, and were over them that were numbered, offered:

And they brought their offering before the Lord, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for two of the princes, and for each one an ox: and they brought them before the tabernacle.

And the Lord spake unto Moses, saying,

Take it of them, that they may be to do the service of the tabernacle of the congregation; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service.

And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.

Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service:

And four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders.

10 And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.

11 And the Lord said unto Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar.

12 And he that offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah:

13 And his offering was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

14 One spoon of ten shekels of gold, full of incense:

15 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

16 One kid of the goats for a sin offering:

17 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nahshon the son of Amminadab.

18 On the second day Nethaneel the son of Zuar, prince of Issachar, did offer:

19 He offered for his offering one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

20 One spoon of gold of ten shekels, full of incense:

21 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

22 One kid of the goats for a sin offering:

23 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nethaneel the son of Zuar.

24 On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun, did offer:

25 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

26 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

27 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

28 One kid of the goats for a sin offering:

29 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliab the son of Helon.

30 On the fourth day Elizur the son of Shedeur, prince of the children of Reuben, did offer:

31 His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

32 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

33 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

34 One kid of the goats for a sin offering:

35 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Elizur the son of Shedeur.

36 On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, prince of the children of Simeon, did offer:

37 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

38 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

39 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

40 One kid of the goats for a sin offering:

41 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.

42 On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, prince of the children of Gad, offered:

43 His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, a silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

44 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

45 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

46 One kid of the goats for a sin offering:

47 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliasaph the son of Deuel.

48 On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim, offered:

49 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

50 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

51 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

52 One kid of the goats for a sin offering:

53 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Elishama the son of Ammihud.

54 On the eighth day offered Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:

55 His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

56 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

57 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

58 One kid of the goats for a sin offering:

59 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.

60 On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the children of Benjamin, offered:

61 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

62 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

63 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

64 One kid of the goats for a sin offering:

65 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Abidan the son of Gideoni.

66 On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the children of Dan, offered:

67 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

68 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

69 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

70 One kid of the goats for a sin offering:

71 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.

72 On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, prince of the children of Asher, offered:

73 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

74 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

75 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

76 One kid of the goats for a sin offering:

77 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Pagiel the son of Ocran.

78 On the twelfth day Ahira the son of Enan, prince of the children of Naphtali, offered:

79 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

80 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

81 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

82 One kid of the goats for a sin offering:

83 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Ahira the son of Enan.

84 This was the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve chargers of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold:

85 Each charger of silver weighing an hundred and thirty shekels, each bowl seventy: all the silver vessels weighed two thousand and four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary:

86 The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels.

87 All the oxen for the burnt offering were twelve bullocks, the rams twelve, the lambs of the first year twelve, with their meat offering: and the kids of the goats for sin offering twelve.

88 And all the oxen for the sacrifice of the peace offerings were twenty and four bullocks, the rams sixty, the he goats sixty, the lambs of the first year sixty. This was the dedication of the altar, after that it was anointed.

89 And when Moses was gone into the tabernacle of the congregation to speak with him, then he heard the voice of one speaking unto him from off the mercy seat that was upon the ark of testimony, from between the two cherubims: and he spake unto him.